Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104000
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-११

Translated Chapter :

શતક-૧૧

Section : उद्देशक-२ थी ८ शालूक आदि Translated Section : ઉદ્દેશક-૨ થી ૮ શાલૂક આદિ
Sutra Number : 500 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पलासे णं भंते? एगपत्तए किं एगजीवे? अनेगजीवे? एवं उप्पलुद्देसगवत्तव्वया अपरिसेसा भाणियव्वा, नवरं–सरीरोगाहणा जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जइभागं, उक्कोसेणं गाउयपुहत्ता। देवेहिंतो न उववज्जंति। लेसासु–ते णं भंते! जीवा किं कण्हलेस्सा? नीललेस्सा? काउलेस्सा? गोयमा! कण्हलेस्से वा नीललेस्से वा काउलेस्से वा–छव्वीसं भंगा, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! એકપત્રક પલાશવૃક્ષ એકજીવક છે કે અનેકજીવક ? અહીં ઉત્પલ – ઉદ્દેશાની વક્તવ્યતા સંપૂર્ણ કહેવી. વિશેષ આ – શરીરની અવગાહના જઘન્યથી અંગુલનો અસંખ્યાત ભાગ, ઉત્કૃષ્ટથી ગાઉપૃથક્ત્વ, તેમાં દેવો ન ઉપજે. લેશ્યામાં? – ભગવન્‌ ! તે જીવો, કૃષ્ણલેશ્યી, નીલલેશ્યી કે કાપોતલેશ્યી છે ? ગૌતમ ! કૃષ્ણ – નીલ કે કાપોત લેશ્યીના ૨૬ ભંગો થાય. બાકી પૂર્વવત્‌... ભગવન્‌ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] palase nam bhamte? Egapattae kim egajive? Anegajive? Evam uppaluddesagavattavvaya aparisesa bhaniyavva, navaram–sarirogahana jahannenam amgulassa asamkhejjaibhagam, ukkosenam gauyapuhatta. Devehimto na uvavajjamti. Lesasu–te nam bhamte! Jiva kim kanhalessa? Nilalessa? Kaulessa? Goyama! Kanhalesse va nilalesse va kaulesse va–chhavvisam bhamga, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Ekapatraka palashavriksha ekajivaka chhe ke anekajivaka\? Ahim utpala – uddeshani vaktavyata sampurna kahevi. Vishesha a – sharirani avagahana jaghanyathi amgulano asamkhyata bhaga, utkrishtathi gauprithaktva, temam devo na upaje. Leshyamam? – bhagavan ! Te jivo, krishnaleshyi, nilaleshyi ke kapotaleshyi chhe\? Gautama ! Krishna – nila ke kapota leshyina 26 bhamgo thaya. Baki purvavat... Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe.