Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103956
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-९

Translated Chapter :

શતક-૯

Section : उद्देशक-३२ गांगेय Translated Section : ઉદ્દેશક-૩૨ ગાંગેય
Sutra Number : 456 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] देवपवेसणए णं भंते! कतिविहे पन्नत्ते? गंगेया! चउव्विहे पन्नत्ते, तं जहा–भवनवासिदेवपवेसणए जाव वेमानियदेवपवेसणए। एगे भंते! देवे देवपवेसणएणं पविसमाणे किं भवनवासीसु होज्जा? वाणमंतर जोइसिय वेमाणिएसु होज्जा? गंगेया! भवनवासीसु वा होज्जा, वाणमंतर-जोइसिय-वेमाणिएसु वा होज्जा। दो भंते! देवा देवपवेसणएणं–पुच्छा। गंगेया! भवनवासीसु वा होज्जा, वाणमंतर-जोइसिय-वेमाणिएसु वा होज्जा। अहवा एगे भवनवासीसु एगे वाणमंतरेसु होज्जा, एवं जहा तिरिक्खजोणियपवेसणए तहा देवपवेसणए वि भाणियव्वे जाव असंखेज्ज त्ति। उक्कोसा भंते! –पुच्छा। गंगेया! सव्वे वि ताव जोइसिएसु होज्जा, अहवा जोइसिय-भवनवासीसु य होज्जा, अहवा जोइसिय-वाणमंतरेसु य होज्जा, अहवा जोइसिय-वेमाणिएसु य होज्जा, अहवा जोइसिएसु य भवनवासीसु य वाणमंतरेसु य होज्जा, अहवा जोइसिएसु य भवन-वासीसु य वेमाणिएसु य होज्जा, अहवा जोइसिएसु य वाणमंतरेसु य वेमाणिएसु य होज्जा, अहवा जोइसिएसु य भवनवासीसु य वाणमंतरेसु य वेमाणिएसु य होज्जा।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! દેવ પ્રવેશનક(ઉત્પત્તિ) કેટલા ભેદે છે ? ગાંગેય! ચાર ભેદે છે – ભવનવાસી દેવ પ્રવેશનક, વ્યંતર દેવ પ્રવેશનક, જ્યોતિષ્ક દેવ પ્રવેશનક, વૈમાનિક દેવ પ્રવેશનક. ભગવન્‌ ! એક જીવ દેવ પ્રવેશનકથી પ્રવેશતા શું ભવનવાસી દેવોમાં ઉત્પન્ન થાય,, વ્યંતર દેવોમાં ઉત્પન્ન થાય, જ્યોતિષ્ક દેવોમાં ઉત્પન્ન થાય કે વૈમાનિક દેવોમાં ઉત્પન્ન થાય ? ગાંગેય ! તે ભવનવાસી દેવોમાં ઉત્પન્ન થાય યાવત્ વૈમાનિકમાં દેવોમાં પણ ઉત્પન્ન થાય. ભગવન્‌ ! બે દેવ, દેવ પ્રવેશનકમાં પૃચ્છા. ગાંગેય ! ભવનવાસીમાં, વ્યંતરમાં, જ્યોતિષ્કમાં કે વૈમાનિકમાં ઉત્પન્ન થાય અથવા એક ભવનવાસીમાં, એક વ્યંતરમાં ઉત્પન્ન થાય. એ પ્રમાણે તિર્યંચયોનિક પ્રવેશનક માફક અહીં કહેવું યાવત્‌ અસંખ્યાત દેવ પ્રવેશનક સુધી કહેવું. ભગવન્‌ ! દેવના ઉત્કૃષ્ટા પ્રવેશનક(ઉત્પત્તિ)અંગે પૃચ્છા ? ગાંગેય ! બધા જ જ્યોતિષ્કમાં હોય – અથવા – જ્યોતિષ્ક, ભવનવાસીમાં હોય – અથવા – જ્યોતિષ્ક, વ્યંતરમાં હોય, અથવા જ્યોતિષ્ક, વૈમાનિકમાં હોય – અથવા – જ્યોતિષ્ક, વ્યંતર, વૈમાનિકમાં હોય અથવા જ્યોતિષ્ક, ભવનવાસી, વ્યંતરમાં હોય અથવા જ્યોતિષ્ક, ભવનવાસી, વૈમાનિકમાં હોય અથવા જ્યોતિષ્ક, ભવનવાસી, વ્યંતર, અને વૈમાનિકમાં હોય. ભગવન્‌ ! આ ભવનવાસી દેવ પ્રવેશનક, વ્યંતર દેવ પ્રવેશનક, જ્યોતિષ્ક દેવ પ્રવેશનક, વૈમાનિક દેવ પ્રવેશનકમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય કે વિશેષાધિક છે ? ગાંગેય ! સૌથી થોડા વૈમાનિક દેવ પ્રવેશનક છે, ભવનવાસી દેવ પ્રવેશનક તેનાથી અસંખ્યાતગણા, વ્યંતર દેવ પ્રવેશનક તેનાથી અસંખ્યાતગણા, જ્યોતિષ્ક દેવ પ્રવેશનક તેનાથી સંખ્યાતગણા છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] devapavesanae nam bhamte! Kativihe pannatte? Gamgeya! Chauvvihe pannatte, tam jaha–bhavanavasidevapavesanae java vemaniyadevapavesanae. Ege bhamte! Deve devapavesanaenam pavisamane kim bhavanavasisu hojja? Vanamamtara joisiya vemaniesu hojja? Gamgeya! Bhavanavasisu va hojja, vanamamtara-joisiya-vemaniesu va hojja. Do bhamte! Deva devapavesanaenam–puchchha. Gamgeya! Bhavanavasisu va hojja, vanamamtara-joisiya-vemaniesu va hojja. Ahava ege bhavanavasisu ege vanamamtaresu hojja, evam jaha tirikkhajoniyapavesanae taha devapavesanae vi bhaniyavve java asamkhejja tti. Ukkosa bhamte! –puchchha. Gamgeya! Savve vi tava joisiesu hojja, ahava joisiya-bhavanavasisu ya hojja, ahava joisiya-vanamamtaresu ya hojja, ahava joisiya-vemaniesu ya hojja, ahava joisiesu ya bhavanavasisu ya vanamamtaresu ya hojja, ahava joisiesu ya bhavana-vasisu ya vemaniesu ya hojja, ahava joisiesu ya vanamamtaresu ya vemaniesu ya hojja, ahava joisiesu ya bhavanavasisu ya vanamamtaresu ya vemaniesu ya hojja.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Deva praveshanaka(utpatti) ketala bhede chhe\? Gamgeya! Chara bhede chhe – bhavanavasi deva praveshanaka, vyamtara deva praveshanaka, jyotishka deva praveshanaka, vaimanika deva praveshanaka. Bhagavan ! Eka jiva deva praveshanakathi praveshata shum bhavanavasi devomam utpanna thaya,, vyamtara devomam utpanna thaya, jyotishka devomam utpanna thaya ke vaimanika devomam utpanna thaya\? Gamgeya ! Te bhavanavasi devomam utpanna thaya yavat vaimanikamam devomam pana utpanna thaya. Bhagavan ! Be deva, deva praveshanakamam prichchha. Gamgeya ! Bhavanavasimam, vyamtaramam, jyotishkamam ke vaimanikamam utpanna thaya athava eka bhavanavasimam, eka vyamtaramam utpanna thaya. E pramane tiryamchayonika praveshanaka maphaka ahim kahevum yavat asamkhyata deva praveshanaka sudhi kahevum. Bhagavan ! Devana utkrishta praveshanaka(utpatti)amge prichchha\? Gamgeya ! Badha ja jyotishkamam hoya – athava – jyotishka, bhavanavasimam hoya – athava – jyotishka, vyamtaramam hoya, athava jyotishka, vaimanikamam hoya – athava – jyotishka, vyamtara, vaimanikamam hoya athava jyotishka, bhavanavasi, vyamtaramam hoya athava jyotishka, bhavanavasi, vaimanikamam hoya athava jyotishka, bhavanavasi, vyamtara, ane vaimanikamam hoya. Bhagavan ! A bhavanavasi deva praveshanaka, vyamtara deva praveshanaka, jyotishka deva praveshanaka, vaimanika deva praveshanakamam kona konathi alpa, bahu, tulya ke visheshadhika chhe\? Gamgeya ! Sauthi thoda vaimanika deva praveshanaka chhe, bhavanavasi deva praveshanaka tenathi asamkhyatagana, vyamtara deva praveshanaka tenathi asamkhyatagana, jyotishka deva praveshanaka tenathi samkhyatagana chhe.