Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103750 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-५ |
Translated Chapter : |
શતક-૫ |
Section : | उद्देशक-६ आयु | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૬ આયુ |
Sutra Number : | 250 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] आहाकम्मं अणवज्जे त्ति मणं पहारेत्ता भवति, से णं तस्स ठाणस्स अनालोइयपडिक्कंते कालं करेइ–नत्थि तस्स आराहणा। से णं तस्स ठाणस्स आलोइयपडिक्कंते कालं करेइ–अत्थि तस्स आराहणा। एएणं गमेणं नेयव्वं–कीयगडं, ठवियं, रइयं, कंतारभत्तं दुब्भिक्खभत्तं, वद्दलियाभत्तं, गिलाणभत्तं, सेज्जायरपिंडं रायपिंडं। आहाकम्मं अणवज्जे त्ति सयमेव परिभुंजित्ता भवति, से णं तस्स ठाणस्स अनालोइय पडिक्कंते कालं करेइ–नत्थि तस्स आराहणा। से णं तस्स ठाणस्स आलोइय-पडिक्कंते कालं करेइ–अत्थि तस्स आराहणा। एयं पि तेह चेव जाव रायपिंडं। आहाकम्मं अणवज्जे त्ति अन्नमन्नस्स अनुप्पदावइत्ता भवइ, से णं तस्स ठाणस्स अनालोइय-पडिक्कंते कालं करेइ–नत्थि तस्स आराहणा। से णं तस्स ठाणस्स आलोइय-पडिक्कंते कालं करेइ–अत्थि तस्स आराहणा। एयं पि तह चेव जाव रायपिंडं। आहाकम्मं णं अणवज्जे त्ति बहुजणमज्झे पन्नवइत्ता भवति, से णं तस्स ठाणस्स अनालोइय-पडिक्कंते कालं करेइ–नत्थि तस्स आराहणा। से णं तस्स ठाणस्स आलोइय-पडिक्कंते कालं करेइ– अत्थि तस्स आराहणा। एयं पि तह चेव जाव रायपिंडं। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૨૪૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahakammam anavajje tti manam paharetta bhavati, se nam tassa thanassa analoiyapadikkamte kalam karei–natthi tassa arahana. Se nam tassa thanassa aloiyapadikkamte kalam karei–atthi tassa arahana. Eenam gamenam neyavvam–kiyagadam, thaviyam, raiyam, kamtarabhattam dubbhikkhabhattam, vaddaliyabhattam, gilanabhattam, sejjayarapimdam rayapimdam. Ahakammam anavajje tti sayameva paribhumjitta bhavati, se nam tassa thanassa analoiya padikkamte kalam karei–natthi tassa arahana. Se nam tassa thanassa aloiya-padikkamte kalam karei–atthi tassa arahana. Eyam pi teha cheva java rayapimdam. Ahakammam anavajje tti annamannassa anuppadavaitta bhavai, se nam tassa thanassa analoiya-padikkamte kalam karei–natthi tassa arahana. Se nam tassa thanassa aloiya-padikkamte kalam karei–atthi tassa arahana. Eyam pi taha cheva java rayapimdam. Ahakammam nam anavajje tti bahujanamajjhe pannavaitta bhavati, se nam tassa thanassa analoiya-padikkamte kalam karei–natthi tassa arahana. Se nam tassa thanassa aloiya-padikkamte kalam Karei– Atthi tassa arahana. Eyam pi taha cheva java rayapimdam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 248 |