Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103744 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-५ |
Translated Chapter : |
શતક-૫ |
Section : | उद्देशक-६ आयु | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૬ આયુ |
Sutra Number : | 244 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहन्नं भंते! जीवा अप्पाउयत्ताए कम्मं पकरेंति? गोयमा! पाणे अइवाएत्ता, मुसं वइत्ता, तहारूवं समणं वा माहणं वा अफासुएणं अनेस-णिज्जेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पडिलाभेत्ता–एवं खलु जीवा अप्पाउयत्ताए कम्मं पकरेंति? कहन्नं भंते! जीवा दीहाउयत्ताए कम्मं पकरेंति? गोयमा! नो पाणे अइवाएत्ता, नो मुसं वइत्ता, तहारूवं समणं वा माहणं वा फासुएणं एसणिज्जेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पडिलाभेत्ता–एवं खलु जीवा दीहाउयत्ताए कम्मं पकरेंति। कहन्नं भंते! जीवा असुभदीहाउयत्ताए कम्मं पकरेंति? गोयमा! पाणे अइवाएत्ता, मुसं वइत्ता, तहारूवं समणं वा माहणं वा हीलित्ता निंदित्ता खिसित्ता गरहित्ता अवमन्नित्ता अन्नयरेणं अमणुण्णेणं अपीतिकारएणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पडिलाभेत्ता–एवं खलु जीवा असुभदीहाउयत्ताए कम्मं पकरेंति। कहन्नं भंते! जीवा सुभदीहाउयत्ताए कम्मं पकरेंति? गोयमा! नो पाणे अइवाएत्ता, नो मुसं वइत्ता, तहारूवं समणं वा माहणं वा वंदित्ता नमंसित्ता जाव पज्जुवासित्ता अन्नयरेसु णं मणुन्नेणं पीतिकारएणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पडिलाभेत्ता–एवं खलु जीवा सुभदीहाउयत्ताए कम्मं पकरेंति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જીવો અલ્પાયુષ્કતાનું કર્મ કઈ રીતે બાંધે ? ગૌતમ ! ત્રણ કારણેજીવ અલ્પાયુના કારણભૂત કર્મ બાંધે – હિંસા કરીને, જૂઠ બોલીને, તથારૂપ શ્રમણ કે બ્રાહ્મણને અપ્રાસુક, અનેષણીય, અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમ વડે પ્રતિલાભીને. ભગવન્ ! જીવો દીર્ઘાયુષ્કતાનું કર્મ કઈ રીતે બાંધે? ગૌતમ ! ત્રણ કારણે જીવો દીર્ઘાયુષ્કતાનું કર્મ બાંધે – હિંસા ન કરીને, જૂઠ ન બોલીને, તથારૂપ શ્રમણ, માહણને પ્રાસુક, એષણીય અશનાદિથી પ્રતિલાભીને દીર્ઘાયુષ્ક કર્મ બાંધે. ભગવન્ ! જીવો અશુભ દીર્ઘાયુષ્કતાનું કર્મ કઈ રીતે બાંધે? ગૌતમ ! હિંસા કરીને, જૂઠું બોલીને, તથારૂપ શ્રમણ કે માહણની હીલના, નિંદા, ખિંસા, ગર્હા, અવમાનના કરીને, એવા કોઈ અપ્રીતિના કારણરૂપ અમનોજ્ઞ અશનાદિ પ્રતિલાભીને અશુભ દીર્ઘાયુષ્કતા કર્મ બાંધે. ભગવન્ ! જીવો શુભ દીર્ઘાયુષ્કતા કર્મ કઈ રીતે બાંધે ? ગૌતમ ! હિંસા ન કરીને, જૂઠ ન બોલીને, તથારૂપ શ્રમણ કે બ્રાહ્મણને વંદી, નમી યાવત્ પર્યુપાસીને, અન્ય કોઈ પ્રીતિકારણરૂપ મનોજ્ઞ અશનાદિ પ્રતિલાભીને જીવો શુભ દીર્ઘાયુષ્કતા કર્મ બાંધે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahannam bhamte! Jiva appauyattae kammam pakaremti? Goyama! Pane aivaetta, musam vaitta, taharuvam samanam va mahanam va aphasuenam anesa-nijjenam asana-pana-khaima-saimenam padilabhetta–evam khalu jiva appauyattae kammam pakaremti? Kahannam bhamte! Jiva dihauyattae kammam pakaremti? Goyama! No pane aivaetta, no musam vaitta, taharuvam samanam va mahanam va phasuenam esanijjenam asana-pana-khaima-saimenam padilabhetta–evam khalu jiva dihauyattae kammam pakaremti. Kahannam bhamte! Jiva asubhadihauyattae kammam pakaremti? Goyama! Pane aivaetta, musam vaitta, taharuvam samanam va mahanam va hilitta nimditta khisitta garahitta avamannitta annayarenam amanunnenam apitikaraenam asana-pana-khaima-saimenam padilabhetta–evam khalu jiva asubhadihauyattae kammam pakaremti. Kahannam bhamte! Jiva subhadihauyattae kammam pakaremti? Goyama! No pane aivaetta, no musam vaitta, taharuvam samanam va mahanam va vamditta namamsitta java pajjuvasitta annayaresu nam manunnenam pitikaraenam asana-pana-khaima-saimenam padilabhetta–evam khalu jiva subhadihauyattae kammam pakaremti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jivo alpayushkatanum karma kai rite bamdhe\? Gautama ! Trana karanejiva alpayuna karanabhuta karma bamdhe – himsa karine, jutha boline, tatharupa shramana ke brahmanane aprasuka, aneshaniya, ashana, pana, khadima, svadima vade pratilabhine. Bhagavan ! Jivo dirghayushkatanum karma kai rite bamdhe? Gautama ! Trana karane jivo dirghayushkatanum karma bamdhe – himsa na karine, jutha na boline, tatharupa shramana, mahanane prasuka, eshaniya ashanadithi pratilabhine dirghayushka karma bamdhe. Bhagavan ! Jivo ashubha dirghayushkatanum karma kai rite bamdhe? Gautama ! Himsa karine, juthum boline, tatharupa shramana ke mahanani hilana, nimda, khimsa, garha, avamanana karine, eva koi apritina karanarupa amanojnya ashanadi pratilabhine ashubha dirghayushkata karma bamdhe. Bhagavan ! Jivo shubha dirghayushkata karma kai rite bamdhe\? Gautama ! Himsa na karine, jutha na boline, tatharupa shramana ke brahmanane vamdi, nami yavat paryupasine, anya koi pritikaranarupa manojnya ashanadi pratilabhine jivo shubha dirghayushkata karma bamdhe chhe. |