Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103734
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-५

Translated Chapter :

શતક-૫

Section : उद्देशक-४ शब्द Translated Section : ઉદ્દેશક-૪ શબ્દ
Sutra Number : 234 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] केवली णं भंते! चरिमकम्मं वा, चरिमणिज्जरं वा जाणइ-पासइ? हंता जाणइ-पासइ। जहा णं भंते! केवली चरिमकम्मं वा, चरिमणिज्जरं वा जाणइ-पासइ, तहा णं छउमत्थे वि चरिमकम्मं वा, चरिमणिज्जरं वा जाणइ-पासइ? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। सोच्चा जाणइ-पासइ, पमाणतो वा। जहा णं अंतकरेणं आलावगो तहा चरिमकम्मेण वि अपरिसेसिओ नेयव्वो।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! કેવલિ, છેલ્લા કર્મ કે છેલ્લી નિર્જરાને જાણે, જુએ ? હા, ગૌતમ ! જાણે, જુએ. ભગવન્‌ ! જે રીતે કેવલિ, છેલ્લા કર્મને અથવા છેલ્લી નિર્જરાને જાણે – જુએ છે, તે રીતે શું છદ્મસ્થ પણ છેલ્લા કર્મ કે છેલ્લી નિર્જરાને જાણે, જુએ ? ગૌતમ ! એ કથન યોગ્ય નથી. પરંતુ સાંભળીને કે પ્રમાણથી જાણે – જુએ. એ રીતે જેમ અંતકરના આલાવામાં કહ્યું તે પ્રમાણે બધું જ અહી કહેવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kevali nam bhamte! Charimakammam va, charimanijjaram va janai-pasai? Hamta janai-pasai. Jaha nam bhamte! Kevali charimakammam va, charimanijjaram va janai-pasai, taha nam chhaumatthe vi charimakammam va, charimanijjaram va janai-pasai? Goyama! No inatthe samatthe. Sochcha janai-pasai, pamanato va. Jaha nam amtakarenam alavago taha charimakammena vi aparisesio neyavvo.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kevali, chhella karma ke chhelli nirjarane jane, jue\? Ha, gautama ! Jane, jue. Bhagavan ! Je rite kevali, chhella karmane athava chhelli nirjarane jane – jue chhe, te rite shum chhadmastha pana chhella karma ke chhelli nirjarane jane, jue\? Gautama ! E kathana yogya nathi. Paramtu sambhaline ke pramanathi jane – jue. E rite jema Amtakarana alavamam kahyum te pramane badhum ja ahi kahevum.