Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103721 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-५ |
Translated Chapter : |
શતક-૫ |
Section : | उद्देशक-२ वायु | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ વાયુ |
Sutra Number : | 221 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अह णं भंते! ओदणे, कुम्मासे, सुरा–एए णं किंसरीरा ति वत्तव्वं सिया? गोयमा! ओदने, कुम्मासे, सुराए य जे घणे दव्वे– एए णं पुव्वभावपन्नवणं पडुच्च वणस्सइ जीव-सरीरा। तओ पच्छा सत्थातीया, सत्थपरिणामिया, अगनिज्झामिया, अगनिज्झूसिया, अगनि-परिणामिया अगनिजीवसरीरा ति वत्तव्वं सिया। सुराए य जे दवे दव्वे– एए णं पुव्वभावपण्णवणं पडुच्च आउजीवसरीरा। तओ पच्छा सत्थातीया जाव अगनिजीवसरीरा ति वत्तव्वं सिया। अह णं भंते! अये, तंबे, तउए, सीसए, उवले, कसट्टिया– एए णं किंसरीरा ति वत्तव्वं सिया? गोयमा! अये, तंबे, तउए, सीसए, उवले, कसट्टिया– एए णं पुव्वभावपण्णवणं पडुच्च पुढवी-जीवसरीरा। तओ पच्छा सत्थातीया जाव अगनिजीवसरीरा ति वत्तव्वं सिया। अह णं भंते! अट्ठी, अट्ठिज्झामे, चम्मे, चम्मज्झामे, रोमे, रोमज्झामे, सिंगे, सिंगज्झामे, खुरे, खुरज्झामे, नखे, नखज्झामे– एए णं किंसरीरा ति वत्तव्वं सिया? गोयमा! अट्ठी, चम्मे, रोमे, सिंगे, खुरे, नखे– एए णं तसपाणजीवसरीरा। अट्ठिज्झामे, चम्मज्झामे, रोमज्झामे, सिंगज्झामे, खुरज्झामे, नखज्झामे– एए णं पुव्वभावपण्णवणं पडुच्च तसपान-जीवसरीरा। तओ पच्छा सत्थातीया जाव अगनिजीवसरीरा ति वत्तव्वं सिया। अह णं भंते! इंगाले, छारिए, भुसे, गोमए–एए णं किंसरीरा ति वत्तव्वं सिया? गोयमा! इंगाले, छारिए, भुसे, गोमए–एए णं पुव्वभावपण्णवणं पडुच्च एगिंदियजीवसरीर-प्पयोगपरिणामिया वि जाव पंचिंदियजीवसरीरप्पयोगपरिणामिया वि। तओ पच्छा सत्थातीया जाव अगनिजीवसरीरा ति वत्तव्वं सिया। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! ચોખા, અડદ અને મદિરા આ ત્રણે ક્યા જીવોના શરીરો કહેવાય ? ગૌતમ ! તેમાં જે ધન દ્રવ્ય છે, તે પૂર્વભાવ પ્રજ્ઞાપના અપેક્ષાએ વનસ્પતિ જીવ શરીરો છે. ત્યારપછી જ્યારે તે ચોખા આદિ દ્રવ્ય શસ્ત્ર દ્વારા સ્પર્શ થતા, શસ્ત્ર દ્વારા પરિણત થતા, અગ્નિથી સ્પર્શિત, અગ્નિથી આતાપિત, અગ્નિ સેવિત, અગ્નિ પરિણામિત થઈને તે અગ્નિજીવના શરીર કહેવાય છે તથા મદિરામાં જે પ્રવાહી દ્રવ્ય છે, તે પૂર્વભાવ પ્રજ્ઞાપના આશ્રીને અપ્કાય જીવનું શરીર છે, ત્યારપછી તે શસ્ત્રાતીત યાવત્ અગ્નિકાય શરીર કહેવાય છે. ભગવન્ ! અસ્થિ, અગ્નિથી બીજા પર્યાયને પ્રાપ્ત થયેલ અસ્થિ, ચર્મ, બળેલ ચર્મ, રોમ, શૃંગ, ખૂર, નખ, અગ્નિ વડે પ્રજ્વલિત રોમ આદિ કોના શરીર કહેવાય ? ગૌતમ ! અસ્થિ, ચર્મ, રોમ, શ્રુંગ આદિ બધા ત્રસ જીવોના શરીર છે અને બળેલા અસ્થિ આદિ પૂર્વભાવ પ્રજ્ઞાપનાથી ત્રસ પ્રાણ જીવ શરીર, બળીને અગ્નિકાયિક જીવોના શરીર કહેવાય છે. ભગવન્ ! અંગારો, રાખ, ભૂંસુ, છાણુ એ કોના શરીર છે ? ગૌતમ ! તે પૂર્વભાવ પ્રજ્ઞાપનાથી એકેન્દ્રિય જીવના શરીરો કહેવાય યાવત્ પંચેન્દ્રિય જીવના શરીર પણ કહેવાય. ત્યાર પછી શસ્ત્રાતીત યાવત્ અગ્નીકાય પરિણામિત થતા તે અગ્નિકાયિક જીવોના શરીર કહેવાય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] aha nam bhamte! Odane, kummase, sura–ee nam kimsarira ti vattavvam siya? Goyama! Odane, kummase, surae ya je ghane davve– ee nam puvvabhavapannavanam paduchcha vanassai jiva-sarira. Tao pachchha satthatiya, satthaparinamiya, aganijjhamiya, aganijjhusiya, agani-parinamiya aganijivasarira ti vattavvam siya. Surae ya je dave davve– ee nam puvvabhavapannavanam paduchcha aujivasarira. Tao pachchha satthatiya java aganijivasarira ti vattavvam siya. Aha nam bhamte! Aye, tambe, taue, sisae, uvale, kasattiya– ee nam kimsarira ti vattavvam siya? Goyama! Aye, tambe, taue, sisae, uvale, kasattiya– ee nam puvvabhavapannavanam paduchcha pudhavi-jivasarira. Tao pachchha satthatiya java aganijivasarira ti vattavvam siya. Aha nam bhamte! Atthi, atthijjhame, chamme, chammajjhame, rome, romajjhame, simge, simgajjhame, khure, khurajjhame, nakhe, nakhajjhame– ee nam kimsarira ti vattavvam siya? Goyama! Atthi, chamme, rome, simge, khure, nakhe– ee nam tasapanajivasarira. Atthijjhame, chammajjhame, romajjhame, simgajjhame, khurajjhame, nakhajjhame– ee nam puvvabhavapannavanam paduchcha tasapana-jivasarira. Tao pachchha satthatiya java aganijivasarira ti vattavvam siya. Aha nam bhamte! Imgale, chharie, bhuse, gomae–ee nam kimsarira ti vattavvam siya? Goyama! Imgale, chharie, bhuse, gomae–ee nam puvvabhavapannavanam paduchcha egimdiyajivasarira-ppayogaparinamiya vi java pamchimdiyajivasarirappayogaparinamiya vi. Tao pachchha satthatiya java aganijivasarira ti vattavvam siya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Chokha, adada ane madira a trane kya jivona shariro kahevaya\? Gautama ! Temam je dhana dravya chhe, te purvabhava prajnyapana apekshae vanaspati jiva shariro chhe. Tyarapachhi jyare te chokha adi dravya shastra dvara sparsha thata, shastra dvara parinata thata, agnithi sparshita, agnithi atapita, agni sevita, agni parinamita thaine te agnijivana sharira kahevaya chhe tatha madiramam je pravahi dravya chhe, te purvabhava prajnyapana ashrine apkaya jivanum sharira chhe, tyarapachhi te shastratita yavat agnikaya sharira kahevaya chhe. Bhagavan ! Asthi, agnithi bija paryayane prapta thayela asthi, charma, balela charma, roma, shrimga, khura, nakha, agni vade prajvalita roma adi kona sharira kahevaya\? Gautama ! Asthi, charma, roma, shrumga adi badha trasa jivona sharira chhe ane balela asthi adi purvabhava prajnyapanathi trasa prana jiva sharira, baline agnikayika jivona sharira kahevaya chhe. Bhagavan ! Amgaro, rakha, bhumsu, chhanu e kona sharira chhe\? Gautama ! Te purvabhava prajnyapanathi ekendriya jivana shariro kahevaya yavat pamchendriya jivana sharira pana kahevaya. Tyara pachhi shastratita yavat agnikaya parinamita thata te agnikayika jivona sharira kahevaya chhe. |