Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103533 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
શતક-૧ |
Section : | उद्देशक-२ दुःख | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ દુઃખ |
Sutra Number : | 33 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कतिविहे णं भंते! असण्णिआउए पन्नत्ते? गोयमा! चउव्विहे असण्णिआउए पन्नत्ते, तं जहा–नेरइयअसण्णिआउए, तिरिक्खजोणिय-असण्णि- आउए, मनुस्सअसण्णिआउए, देवअसण्णिआउए। असण्णी णं भंते! जीवे किं नेरइयाउयं पकरेइ? तिरिक्खजोणियाउयं पकरेइ? मनुस्साउयं पकरेइ? देवाउयं पकरेइ? हंता गोयमा! नेरइयाउयं पि पकरेइ, तिरिक्खजोणियाउयं पि पकरेइ, मनुस्साउयं पि पकरेइ, देवाउयं पि पकरेइ। नेरइयाउयं पकरेमाणे जहन्नेणं दस वाससहस्साइं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं पकरेइ। तिरिक्खजोणियाउयं पकरेमाणे जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं पकरेइ। मनुस्साउयं पकरेमाणे जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं पकरेइ। देवाउयं पकरेमाणे जहन्नेणं दस वाससहस्साइं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं पकरेइ। एयस्स णं भंते! नेरइयअ-सण्णिआउयस्स, तिरिक्खजोणिय-असण्णिआउयस्स, मनुस्स-असण्णि-आउयस्स, देवसण्णिआउयस्स कयरे कयरेहिंतो अप्पे वा? बहुए वा? तुल्ले वा? विसेसाहिए वा? गोयमा! सव्वत्थोवे देवअसण्णिआउए, मनुस्सअसण्णिआउए असंखेज्जगुणे, तिरिक्ख-जोणिय- असण्णिआउए असंखेज्जगुणे, नेरइयअसण्णिआउए असंखेज्जगुणे। सेवं भंते! सेवं भंते! | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! અસંજ્ઞીનું આયુ કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! અસંજ્ઞીનું આયુ ચાર ભેદે છે – નૈરયિક, તિર્યંચ, મનુષ્ય, દેવ – અસંજ્ઞીઆયુ. ભગવન્ ! અસંજ્ઞી જીવ નૈરયિકનું આયુ કરે કે તિર્યંચ નું આયુ કરે, મનુષ્ય નું આયુ કરે, દેવનું આયુ કરે ? હા, ગૌતમ ! નૈરયિકાદિ ચારેનું આયુ પણ કરે. નૈરયિક આયુ કરતો અસંજ્ઞી જીવ જઘન્યથી ૧૦,૦૦૦ વર્ષનું અને ઉત્કૃષ્ટે પલ્યોપમના અસંખ્યેય ભાગ આયુ કરે. તિર્યંચોનું આયુ કરતો જઘન્યે અંતમુહૂર્ત્તનું અને ઉત્કૃષ્ટે પલ્યોપમના અસંખ્યાત ભાગ આયુ કરે. મનુષ્યાયુ પણ એ જ પ્રમાણે છે. દેવાયુ નૈરયિકવત્ જાણવું. ભગવન્ ! નૈરયિક અસંજ્ઞી, તિર્યંચ અસંજ્ઞી, મનુષ્ય અસંજ્ઞી, દેવ અસંજ્ઞી આયુમાં કયુ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય કે વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! દેવ અસંજ્ઞી આયુ સૌથી થોડું છે, તેનાથી મનુષ્ય અસંજ્ઞી આયુ અસંખ્યેય ગુણ છે, તેનાથી તિર્યંચનું અસંખ્યાત ગુણ, તેનાથી નૈરયિક અસંજ્ઞી આયુ અસંખ્યેયગુણ છે. હે ભગવન્ ! એમ જ છે, એમજ છે. યાવત્ વિહરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kativihe nam bhamte! Asanniaue pannatte? Goyama! Chauvvihe asanniaue pannatte, tam jaha–neraiyaasanniaue, tirikkhajoniya-asanni- aue, manussaasanniaue, devaasanniaue. Asanni nam bhamte! Jive kim neraiyauyam pakarei? Tirikkhajoniyauyam pakarei? Manussauyam pakarei? Devauyam pakarei? Hamta goyama! Neraiyauyam pi pakarei, tirikkhajoniyauyam pi pakarei, manussauyam pi pakarei, devauyam pi pakarei. Neraiyauyam pakaremane jahannenam dasa vasasahassaim, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam pakarei. Tirikkhajoniyauyam pakaremane jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam pakarei. Manussauyam pakaremane jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam pakarei. Devauyam pakaremane jahannenam dasa vasasahassaim, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam pakarei. Eyassa nam bhamte! Neraiyaa-sanniauyassa, tirikkhajoniya-asanniauyassa, manussa-asanni-auyassa, devasanniauyassa kayare kayarehimto appe va? Bahue va? Tulle va? Visesahie va? Goyama! Savvatthove devaasanniaue, manussaasanniaue asamkhejjagune, tirikkha-joniya- asanniaue asamkhejjagune, neraiyaasanniaue asamkhejjagune. Sevam bhamte! Sevam bhamte! | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Asamjnyinum ayu ketala bhede chhe\? Gautama ! Asamjnyinum ayu chara bhede chhe – nairayika, tiryamcha, manushya, deva – asamjnyiayu. Bhagavan ! Asamjnyi jiva nairayikanum ayu kare ke tiryamcha num ayu kare, manushya num ayu kare, devanum ayu kare\? Ha, gautama ! Nairayikadi charenum ayu pana kare. Nairayika ayu karato asamjnyi jiva jaghanyathi 10,000 varshanum ane utkrishte palyopamana asamkhyeya bhaga ayu kare. Tiryamchonum ayu karato jaghanye amtamuhurttanum ane utkrishte palyopamana asamkhyata bhaga ayu kare. Manushyayu pana e ja pramane chhe. Devayu nairayikavat janavum. Bhagavan ! Nairayika asamjnyi, tiryamcha asamjnyi, manushya asamjnyi, deva asamjnyi ayumam kayu konathi alpa, bahu, tulya ke visheshadhika chhe\? Gautama ! Deva asamjnyi ayu sauthi thodum chhe, tenathi manushya asamjnyi ayu asamkhyeya guna chhe, tenathi tiryamchanum asamkhyata guna, tenathi nairayika asamjnyi ayu asamkhyeyaguna chhe. He bhagavan ! Ema ja chhe, emaja chhe. Yavat vihare chhe. |