Sutra Navigation: Samavayang ( સમવયાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1103142
Scripture Name( English ): Samavayang Translated Scripture Name : સમવયાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

समवाय-१७

Translated Chapter :

સમવાય-૧૭

Section : Translated Section :
Sutra Number : 42 Category : Ang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सत्तरसविहे असंजमे पन्नत्ते, तं जहा–पुढवीकायअसंजमे आउकायअसंजमे तेउकायअसंजमे वाउकायअसंजमे वणस्सइकायअसंजमे बेइंदियअसंजमे तेइंदियअसंजमे चउरिंदियअसंजमे पंचिं-दियअसंजमे अजीवकायअसंजमे पेहाअसंजमे उपेहाअसंजमे अवहट्टुअसंजमे अप्पमज्जणा असंजमे मणअसंजमे वइअसंजमे कायअसंजमे। सत्तरसविहे संजमे पन्नत्ते, तं जहा–पुढवीकायसंजमे आउकायसंजमे तेउकायसंजमे वाउकायसंजमे वणस्सइकायसंजमे बेइंदियसंजमे तेइंदियसंजमे चउरिंदियसंजमे पंचिंदियसंजमे अजीवकायसंजमे पेहासंजमे उपेहासंजमे अवहट्टुसंजमे पमज्ज-णासंजमे मणसंजमे वइसंजमे कायसंजमे। मानुसुत्तरे णं पव्वए सत्तरस-एक्कवीसे जोयणसए उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ते। सव्वेसिंपि णं वेलंधर-अनुवेलंधर-नागराईणं आवासपव्वया सत्तरस-एक्कवीसाइं जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ता लवणे णं समुद्दे सत्तरस जोयणसहस्साइं सव्वग्गेणं पन्नत्ते। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ सातिरेगाइं सत्तरस जोयणसहस्साइं उड्ढं उप्पतित्ता ततो पच्छा चारणाणं तिरियं गति पवत्तति। चमरस्स णं असुरिंदस्स असुरकुमाररण्णो तिगिंछिकूडे उप्पायपव्वए सत्तरस एक्कवीसाइं जोयण-सयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ते। बलिस्स णं वतिरोयणिंदस्स वतिरोयणरण्णो रुयगिंदे उप्पायपव्वए सत्तरस एक्कवीसाइं जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ते। सत्तरसविहे मरणे पन्नत्ते, तं जहा–आवीईमरणे ओहिमरणे आयंतियमरणे वलायमरणे वसट्टमरणे अंतोसल्लमरणे तब्भवमरणे बालमरणे पंडितमरणे बालपंडितमरणे छउमत्थमरणे केवलिमरणे वेहासमरणे गिद्धपट्ठमरणे भत्तपच्चक्खाणमरणे इंगिनीमरणे पाओवगमणमरणे। सुहुमसंपराए णं भगवं सुहुमसंपरायभावे वट्टमाणे सत्तरस कम्मपगडीओ निबंधति, तं जहा–आभिनिबोहियनाणावरणे सुयनाणावरणे ओहिनाणावरणे मनपज्जवनाणावरणे केवलनाणावरणे चक्खुदंसणावरणे अचक्खुदंसणावरणे ओहीदंसणावरणे केवलदंसणावरणे सायावेयणिज्जं जसो-कित्तिनामं उच्चागोयं दानंतरायं लाभंतरायं भोगंतरायं उवभोगंतरायं वीरिअअंतरायं। इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए अत्थेगइयाणं नेरइयाणं सत्तरस पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। पंचमाए पुढवीए नेरइयाणं उक्कोसेणं सत्तरस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। छट्ठीए पुढवीए नेरइयाणं जहन्नेणं सत्तरस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगइयाणं सत्तरस पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। सोहम्मीसानेसु कप्पेसु अत्थेगइयाणं देवाणं सत्तरस पलिओवमाइं ठिई पन्नत्ता। महासुक्के कप्पे देवाणं उक्कोसेणं सत्तरस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। सहस्सारे कप्पे देवाणं जहन्नेणं सत्तरस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। जे देवा सामाणं सुसामाणं महासामाणं पउमं महापउमं कुमुदं महाकुमुदं नलिनं महानलिनं पोंडरीअं महापोंडरीअं सुक्कं महासुक्कं सीहं सीहोकंतं सीहवीअं भाविअं विमानं देवत्ताए उववन्ना, तेसिं णं देवाणं उक्कोसेणं सत्तरस सागरोवमाइं ठिई पन्नत्ता। ते णं देवा सत्तरसहिं अद्धमासेहिं आणमंति वा पाणमंति वा ऊससंति वा नीससंति वा। तेसि णं देवाणं सत्तरसहिं वाससहस्सेहिं आहारट्ठे समुप्पज्जइ। संतेगइया भवसिद्धिया जीवा, जे सत्तरसहिं भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति बुज्झिस्संति मुच्चिस्संति परिनिव्वाइस्संति सव्वदुक्खाणमंतं करिस्संति।
Sutra Meaning : ૧. અસંયમ(સાવધાનીપૂર્વક યમ – નિયમોનું પાલન ન કરવું તે)૧૭ – ભેદે કહ્યો છે – ૧.પૃથ્વીકાય, અપ્‌કાય, તેઉકાય, વાયુકાય, વનસ્પતિકાય, ૬.બેઇન્દ્રિય, તેઇન્દ્રિય, ચતુરિન્દ્રિય, પંચેન્દ્રિય, અજીવકાય, ૧૧.પ્રેક્ષા, ઉપેક્ષા, અપહૃત્ય, અપ્રમાર્જન, ૧૫. મન, વચન, કાયા એ ૧૭નો અસંયમ. ૨. સંયમ (સાવધાનીપૂર્વક યમ – નિયમોનું પાલન કરવું તે) ૧૭ ભેદે કહ્યો છે – ૧. પૃથ્વીકાય, અપ્‌કાય, તેઉકાય, વાયુકાય, વનસ્પતિકાય, ૬.બેઇન્દ્રિય, તેઇન્દ્રિય, ચઉરિન્દ્રિય, પંચેન્દ્રિય, અજીવકાય, ૧૧. પ્રેક્ષા, ઉપેક્ષા, અપહૃત્ય, પ્રમાર્જના, મન, વચન, કાયા એ ૧૭નો સંયમ. ૩. માનુષોત્તર પર્વત ૧૭૨૧ યોજન ઉર્ધ્વપણે ઊંચો કહ્યો છે. ૪. સર્વે વેલંધર, અનુવેલંધર નાગરાજાઓના આવાસપર્વતો ૧૭૨૧ યોજન ઉર્ધ્વપણે ઊંચા છે. ૫. લવણ સમુદ્ર ૧૭,૦૦૦ યોજન ઊંડો છે. ૬. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીના બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગથી કંઈક અધિક ૧૭,૦૦૦ યોજન ઊંચે ઉડીને ચારણ મુનિની તિરછી ગતિ કહી છે. ૭. અસુરેન્દ્ર અસુરરાજ ચમરનો તિગિંછિકૂટ ઉત્પાત પર્વત ૧૭૨૧ યોજન ઉર્ધ્વપણે ઊંચો છે. ૮. અસુરેન્દ્ર બલિનો રુચકેન્દ્ર ઉત્પાત પર્વત પણ ૧૭૨૧ યોજન ઉર્ધ્વપણે ઊંચો છે. ૯. મરણ ૧૭ ભેદે કહ્યું છે – આવીચિ, અવધિ, આત્યંતિક, વલન, વશાર્ત્ત, અંતઃશલ્ય, તદ્‌ભવ, બાળ, પંડિત, બાળપંડિત, છદ્મસ્થ, કેવલી, વૈહાયસ, ગૃધપૃષ્ઠ, ભક્તપ્રત્યાખ્યાન, ઇંગિની, પાદપોપગમન, એ ૧૭ – મરણ. ૧૦. સૂક્ષ્મ સંપરાય ભગવન્‌ સૂક્ષ્મ સંપરાયના ભાવમાં વર્તતા ૧૭ – કર્મ પ્રકૃતિને બાંધે છે – આભિનિબોધિક જ્ઞાનાવરણ, શ્રુતજ્ઞાનાવરણ, અવધિજ્ઞાનાવરણ, મનઃપર્યવજ્ઞાનાવરણ, કેવલજ્ઞાનાવરણ, ચક્ષુર્દર્શનાવરણ, અચક્ષુર્દર્શના – વરણ, અવધિદર્શનાવરણ, કેવલદર્શનાવરણ, સાતા વેદનીય, યશઃકીર્તિનામ, ઉચ્ચગોત્ર, દાનાંતરાય, લાભાંતરાય, ભોગાંતરાય, ઉપભોગાંતરાય, વીર્યાંતરાય. આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં કેટલાક નારકીઓની ૧૭ પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. પાંચમી પૃથ્વીમાં નારકીઓની ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ ૧૭ – સાગરોપમ છે. છઠ્ઠી પૃથ્વીમાં નારકોની જઘન્ય સ્થિતિ ૧૭ – સાગરોપમ છે. કેટલાક અસુરકુમારોની સ્થિતિ ૧૭ – પલ્યોપમ છે. સૌધર્મ – ઈશાન કલ્પે કેટલાક દેવોની ૧૭ – પલ્યોપમ સ્થિતિ છે. મહાશુક્ર કલ્પે દેવોની ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિ ૧૭ – સાગરોપમ છે. સહસ્રાર કલ્પે દેવોની જઘન્ય સ્થિતિ ૧૭ – સાગરોપમ છે. જે દેવો સામાન, સુસામાન, મહાસામાન, પદ્મ, મહાપદ્મ, કુમુદ, મહાકુમુદ, નલિન, મહાનલિન, પૌંડરીક, મહાપૌંડરીક, શુક્લ, મહાશુક્લ, સિંહ, સિંહકાંત, સિંહવીય, ભાવિય વિમાને થયેલ દેવની સ્થિતિ ૧૭ – સાગરોપમ છે. તે દેવો ૧૭ અર્ધમાસે આન – પ્રાણ, ઉચ્છ્‌વાસ – નિઃશ્વાસ લે છે. તેમને ૧૭,૦૦૦ વર્ષે આહારેચ્છા થાય છે. કેટલાક ભવસિદ્ધિક જીવો ૧૭ – ભવ ગ્રહણ કરીને સિદ્ધ – બુદ્ધ – મુક્ત – પરિનિવૃત્ત – સર્વ દુઃખાંતકર થશે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] sattarasavihe asamjame pannatte, tam jaha–pudhavikayaasamjame aukayaasamjame teukayaasamjame vaukayaasamjame vanassaikayaasamjame beimdiyaasamjame teimdiyaasamjame chaurimdiyaasamjame pamchim-diyaasamjame ajivakayaasamjame pehaasamjame upehaasamjame avahattuasamjame appamajjana asamjame manaasamjame vaiasamjame kayaasamjame. Sattarasavihe samjame pannatte, tam jaha–pudhavikayasamjame aukayasamjame teukayasamjame vaukayasamjame vanassaikayasamjame beimdiyasamjame teimdiyasamjame chaurimdiyasamjame pamchimdiyasamjame ajivakayasamjame pehasamjame upehasamjame avahattusamjame pamajja-nasamjame manasamjame vaisamjame kayasamjame. Manusuttare nam pavvae sattarasa-ekkavise joyanasae uddham uchchattenam pannatte. Savvesimpi nam velamdhara-anuvelamdhara-nagarainam avasapavvaya sattarasa-ekkavisaim joyanasayaim uddham uchchattenam pannatta Lavane nam samudde sattarasa joyanasahassaim savvaggenam pannatte. Imise nam rayanappabhae pudhavie bahusamaramanijjao bhumibhagao satiregaim sattarasa joyanasahassaim uddham uppatitta tato pachchha charananam tiriyam gati pavattati. Chamarassa nam asurimdassa asurakumararanno tigimchhikude uppayapavvae sattarasa ekkavisaim joyana-sayaim uddham uchchattenam pannatte. Balissa nam vatiroyanimdassa vatiroyanaranno ruyagimde uppayapavvae sattarasa ekkavisaim joyanasayaim uddham uchchattenam pannatte. Sattarasavihe marane pannatte, tam jaha–aviimarane ohimarane ayamtiyamarane valayamarane vasattamarane amtosallamarane tabbhavamarane balamarane pamditamarane balapamditamarane chhaumatthamarane kevalimarane vehasamarane giddhapatthamarane bhattapachchakkhanamarane imginimarane paovagamanamarane. Suhumasamparae nam bhagavam suhumasamparayabhave vattamane sattarasa kammapagadio nibamdhati, tam jaha–abhinibohiyananavarane suyananavarane ohinanavarane manapajjavananavarane kevalananavarane chakkhudamsanavarane achakkhudamsanavarane ohidamsanavarane kevaladamsanavarane sayaveyanijjam jaso-kittinamam uchchagoyam danamtarayam labhamtarayam bhogamtarayam uvabhogamtarayam viriaamtarayam. Imise nam rayanappabhae pudhavie atthegaiyanam neraiyanam sattarasa paliovamaim thii pannatta. Pamchamae pudhavie neraiyanam ukkosenam sattarasa sagarovamaim thii pannatta. Chhatthie pudhavie neraiyanam jahannenam sattarasa sagarovamaim thii pannatta. Asurakumaranam devanam atthegaiyanam sattarasa paliovamaim thii pannatta. Sohammisanesu kappesu atthegaiyanam devanam sattarasa paliovamaim thii pannatta. Mahasukke kappe devanam ukkosenam sattarasa sagarovamaim thii pannatta. Sahassare kappe devanam jahannenam sattarasa sagarovamaim thii pannatta. Je deva samanam susamanam mahasamanam paumam mahapaumam kumudam mahakumudam nalinam mahanalinam pomdariam mahapomdariam sukkam mahasukkam siham sihokamtam sihaviam bhaviam vimanam devattae uvavanna, tesim nam devanam ukkosenam sattarasa sagarovamaim thii pannatta. Te nam deva sattarasahim addhamasehim anamamti va panamamti va usasamti va nisasamti va. Tesi nam devanam sattarasahim vasasahassehim aharatthe samuppajjai. Samtegaiya bhavasiddhiya jiva, je sattarasahim bhavaggahanehim sijjhissamti bujjhissamti muchchissamti parinivvaissamti savvadukkhanamamtam karissamti.
Sutra Meaning Transliteration : 1. Asamyama(savadhanipurvaka yama – niyamonum palana na karavum te)17 – bhede kahyo chhe – 1.Prithvikaya, apkaya, teukaya, vayukaya, vanaspatikaya, 6.Beindriya, teindriya, chaturindriya, pamchendriya, ajivakaya, 11.Preksha, upeksha, apahritya, apramarjana, 15. Mana, vachana, kaya e 17no asamyama. 2. Samyama (savadhanipurvaka yama – niyamonum palana karavum te) 17 bhede kahyo chhe – 1. Prithvikaya, apkaya, teukaya, vayukaya, vanaspatikaya, 6.Beindriya, teindriya, chaurindriya, pamchendriya, ajivakaya, 11. Preksha, upeksha, apahritya, pramarjana, mana, vachana, kaya e 17no samyama. 3. Manushottara parvata 1721 yojana urdhvapane umcho kahyo chhe. 4. Sarve velamdhara, anuvelamdhara nagarajaona avasaparvato 1721 yojana urdhvapane umcha chhe. 5. Lavana samudra 17,000 yojana umdo chhe. 6. A ratnaprabha prithvina bahusama ramaniya bhumibhagathi kamika adhika 17,000 yojana umche udine charana munini tirachhi gati kahi chhe. 7. Asurendra asuraraja chamarano tigimchhikuta utpata parvata 1721 yojana urdhvapane umcho chhe. 8. Asurendra balino ruchakendra utpata parvata pana 1721 yojana urdhvapane umcho chhe. 9. Marana 17 bhede kahyum chhe – avichi, avadhi, atyamtika, valana, vashartta, amtahshalya, tadbhava, bala, pamdita, balapamdita, chhadmastha, kevali, vaihayasa, gridhaprishtha, bhaktapratyakhyana, imgini, padapopagamana, e 17 – marana. 10. Sukshma samparaya bhagavan sukshma samparayana bhavamam vartata 17 – karma prakritine bamdhe chhe – abhinibodhika jnyanavarana, shrutajnyanavarana, avadhijnyanavarana, manahparyavajnyanavarana, kevalajnyanavarana, chakshurdarshanavarana, achakshurdarshana – varana, avadhidarshanavarana, kevaladarshanavarana, sata vedaniya, yashahkirtinama, uchchagotra, danamtaraya, labhamtaraya, bhogamtaraya, upabhogamtaraya, viryamtaraya. A ratnaprabha prithvimam ketalaka narakioni 17 palyopama sthiti chhe. Pamchami prithvimam narakioni utkrishta sthiti 17 – sagaropama chhe. Chhaththi prithvimam narakoni jaghanya sthiti 17 – sagaropama chhe. Ketalaka asurakumaroni sthiti 17 – palyopama chhe. Saudharma – ishana kalpe ketalaka devoni 17 – palyopama sthiti chhe. Mahashukra kalpe devoni utkrishta sthiti 17 – sagaropama chhe. Sahasrara kalpe devoni jaghanya sthiti 17 – sagaropama chhe. Je devo samana, susamana, mahasamana, padma, mahapadma, kumuda, mahakumuda, nalina, mahanalina, paumdarika, mahapaumdarika, shukla, mahashukla, simha, simhakamta, simhaviya, bhaviya vimane thayela devani sthiti 17 – sagaropama chhe. Te devo 17 ardhamase ana – prana, uchchhvasa – nihshvasa le chhe. Temane 17,000 varshe aharechchha thaya chhe. Ketalaka bhavasiddhika jivo 17 – bhava grahana karine siddha – buddha – mukta – parinivritta – sarva duhkhamtakara thashe.