Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102460 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-५ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૫ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 460 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] संजयमनुस्साणं सुत्ताणं पंच जागरा पन्नत्ता, तं जहा–सद्दा, रूवा, गंधा, रसा, फासा। [सूत्र] संजतमनुस्साणं जागराणं पंच सुत्ता पन्नत्ता, तं जहा–सद्दा, रूवा, गंधा, रसा, फासा। [सूत्र] असंजयमनुस्साणं सुत्ताणं वा जागराणं वा पंच जागरा पन्नत्ता, तं जहा–सद्दा, रूवा, गंधा, रसा, फासा। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૬૦. સુતેલા સંયત મનુષ્યોના પાંચ વિષયો જાગૃત હોય છે – શબ્દ, રૂપ, રસ, ગંધ, સ્પર્શ. જાગૃત મનુષ્યોના પાંચ વિષયો સુપ્ત હોય છે – શબ્દ યાવત્ સ્પર્શ. સૂતેલા કે જાગતા અસંયત મનુષ્યોના પાંચ વિષયો જાગૃત હોય છે – શબ્દ યાવત્ સ્પર્શ. સૂત્ર– ૪૬૧. પાંચ કારણે જીવ કર્મરજ ગ્રહણ કરે છે – પ્રાણાતિપાતથી, મૃષાવાદથી, અદત્તાદાનથી, મૈથુનથી પરિગ્રહથી. પાંચ કારણોથી જીવ કર્મરજ ને વમે છે, ખપાવે છે, જેમ કે – પ્રાણાતિપાત વિરમણથી યાવત્ પરિગ્રહ વિરમણથી. સૂત્ર– ૪૬૨. પાંચ માસવાળી ભિક્ષુ પ્રતિમાને અંગીકાર કરનાર અણગારને પાંચ દત્તિ ભોજનની અને પાંચ દત્તિ પાણીની લેવી કલ્પે છે. સૂત્ર– ૪૬૩. ઉપઘાત પાંચ પ્રકારે છે. તે આ – ઉદ્ગમ ઉપઘાત – (આધાકર્માંદિ ઉદ્ગમ દોષોથી થતો ચારિત્ર ઘાત, ઉત્પાદન ઉપઘાત, એષણા ઉપઘાત, પરિકર્મ ઉપઘાત, પરિહરણ ઉપઘાત. વિશોધિ પાંચ ભેદે છે. તે આ – ઉદ્ગમ વિશોધિ, ઉત્પાદન વિશોધિ, એષણા વિશોધિ, પરિકર્મ વિશોધિ, પરિહરણ વિશોધિ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૬૦–૪૬૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] samjayamanussanam suttanam pamcha jagara pannatta, tam jaha–sadda, ruva, gamdha, rasa, phasa. [sutra] samjatamanussanam jagaranam pamcha sutta pannatta, tam jaha–sadda, ruva, gamdha, rasa, phasa. [sutra] asamjayamanussanam suttanam va jagaranam va pamcha jagara pannatta, tam jaha–sadda, ruva, gamdha, rasa, phasa. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 460. Sutela samyata manushyona pamcha vishayo jagrita hoya chhe – shabda, rupa, rasa, gamdha, sparsha. Jagrita manushyona pamcha vishayo supta hoya chhe – shabda yavat sparsha. Sutela ke jagata asamyata manushyona pamcha vishayo jagrita hoya chhe – shabda yavat sparsha. Sutra– 461. Pamcha karane jiva karmaraja grahana kare chhe – pranatipatathi, mrishavadathi, adattadanathi, maithunathi parigrahathi. Pamcha karanothi jiva karmaraja ne vame chhe, khapave chhe, jema ke – pranatipata viramanathi yavat parigraha viramanathi. Sutra– 462. Pamcha masavali bhikshu pratimane amgikara karanara anagarane pamcha datti bhojanani ane pamcha datti panini levi kalpe chhe. Sutra– 463. Upaghata pamcha prakare chhe. Te a – udgama upaghata – (adhakarmamdi udgama doshothi thato charitra ghata, utpadana upaghata, eshana upaghata, parikarma upaghata, pariharana upaghata. Vishodhi pamcha bhede chhe. Te a – udgama vishodhi, utpadana vishodhi, eshana vishodhi, parikarma vishodhi, pariharana vishodhi. Sutra samdarbha– 460–463 |