Sutra Navigation: Sthanang ( સ્થાનાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1102361 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | સ્થાનાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
સ્થાન-૪ |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 361 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चउव्विहे संखाणे पन्नत्ते, तं जहा–परिकम्मे, ववहारे, रज्जू, रासी। अहोलोगे णं चत्तारि अंधगारं करेंति, तं जहा–नरगा, नेरइया, ‘पावाइं कम्माइं’, असुभा पोग्गला। तिरियलोगे णं चत्तारि उज्जोतं करेंति, तं जहा–चंदा, सूरा, मणी, जोती। उड्ढलोगे णं चत्तारि उज्जोतं करेंति, तं जहा–देवा, देवीओ, विमाणा, आभरणा। | ||
Sutra Meaning : | સંખ્યા ગણિત ચાર ભેદે છે – પ્રતિકર્મ, વ્યવહાર, રજ્જૂ, રાશિ. અધોલોકમાં ચાર વસ્તુ અંધકાર કરે છે – નરકાવાસો, નૈરયિકો, પાપકર્મો, અશુભપુદ્ગલો. તિર્છાલોકમાં ચાર વસ્તુ ઉદ્યોત કરે છે – ચંદ્રો, સૂર્યો, મણિ, અગ્નિ. ઉર્ધ્વલોકમાં ચાર વસ્તુ ઉદ્યોત કરે છે – દેવો, દેવીઓ, વિમાનો, આભરણો. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chauvvihe samkhane pannatte, tam jaha–parikamme, vavahare, rajju, rasi. Ahologe nam chattari amdhagaram karemti, tam jaha–naraga, neraiya, ‘pavaim kammaim’, asubha poggala. Tiriyaloge nam chattari ujjotam karemti, tam jaha–chamda, sura, mani, joti. Uddhaloge nam chattari ujjotam karemti, tam jaha–deva, devio, vimana, abharana. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samkhya ganita chara bhede chhe – pratikarma, vyavahara, rajju, rashi. Adholokamam chara vastu amdhakara kare chhe – narakavaso, nairayiko, papakarmo, ashubhapudgalo. Tirchhalokamam chara vastu udyota kare chhe – chamdro, suryo, mani, agni. Urdhvalokamam chara vastu udyota kare chhe – devo, devio, vimano, abharano. |