Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101790 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-६ आर्द्रकीय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ અધ્યયન-૬ આર્દ્રકીય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 790 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] संवच्छरेणावि य एगमेगं पाणं हणंता अणियत्तदोसा । सेसान जीवान वहेन लग्गा सिया य थोवं गिहिणो वि तम्हा ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૭૯૦. જે વર્ષમાં એક વખત જ પ્રાણીને મારે, તે પણ દોષોથી નિવૃત્ત નથી. કેમ કે બાકીના જીવોના વધમાં પ્રવૃત્ત ન હોય તેવા ગૃહસ્થને પણ દોષરહિત કેમ ન માનવા ?. ... સૂત્ર– ૭૯૧. જે પુરુષ શ્રમણવ્રતી થઈ વર્ષમાં એક – એક જ પ્રાણીને મારે છે, તે પુરુષ અનાર્ય કહેવાય છે, તેમને કેવલજ્ઞાન થતું નથી. ... સૂત્ર– ૭૯૨. જ્ઞાની પ્રભુની આજ્ઞાથી આ સમાધિયુક્ત ધર્મ સ્વીકારી, સ્થિર થઈ, ત્રણ કરણથી વિરત મહાન સંસાર સમુદ્ર તરી જાય, તે માટે આદાન ધર્મ કહેવો – તેમ હું કહું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૯૦–૭૯૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] samvachchharenavi ya egamegam panam hanamta aniyattadosa. Sesana jivana vahena lagga siya ya thovam gihino vi tamha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 790. Je varshamam eka vakhata ja pranine mare, te pana doshothi nivritta nathi. Kema ke bakina jivona vadhamam pravritta na hoya teva grihasthane pana dosharahita kema na manava\?.\... Sutra– 791. Je purusha shramanavrati thai varshamam eka – eka ja pranine mare chhe, te purusha anarya kahevaya chhe, temane kevalajnyana thatum nathi.\... Sutra– 792. Jnyani prabhuni ajnyathi a samadhiyukta dharma svikari, sthira thai, trana karanathi virata mahana samsara samudra tari jaya, te mate adana dharma kahevo – tema hum kahum chhum. Sutra samdarbha– 790–792 |