Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101736 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-५ आचार श्रुत |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ અધ્યયન-૫ આચાર શ્રુત |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 736 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] दक्खिणाए पडिलंभो ‘अत्थि वा नत्थि वा’ पुणो । न वियागरेज्ज मेहावी, संतिमग्गं च बूहए ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૭૩૬. અમુક પાસેથી દાન મળે છે કે નથી મળતું’’ એવું વચન મેઘાવી સાધુ ન બોલે. પણ શાંતિ માર્ગની વૃદ્ધિ થાય તેવું વચન કહે. ... સૂત્ર– ૭૩૭. અહીં કહેલા જિનોપદિષ્ટ સ્થાનો વડે પોતાને સંયમમાં સ્થાપિત કરી સાધુ મોક્ષપર્યન્ત સંયમાનુષ્ઠાનમાં રહે. તેમ હું કહું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૩૬, ૭૩૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] dakkhinae padilambho ‘atthi va natthi va’ puno. Na viyagarejja mehavi, samtimaggam cha buhae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 736. Amuka pasethi dana male chhe ke nathi malatum’’ evum vachana meghavi sadhu na bole. Pana shamti margani vriddhi thaya tevum vachana kahe.\... Sutra– 737. Ahim kahela jinopadishta sthano vade potane samyamamam sthapita kari sadhu mokshaparyanta samyamanushthanamam rahe. Tema hum kahum chhum. Sutra samdarbha– 736, 737 |