Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101471 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-९ धर्म |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૯ ધર્મ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 471 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अगिद्धे सद्दफासेसु आरंभेसु अनिस्सिए । ‘सव्वं तं’ समयातीतं जमेतं लवियं बहु ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૭૧. સાધુ શબ્દ અને સ્પર્શમાં આસક્ત ન રહે. આરંભમાં અનિશ્રિત રહે, આ અધ્યયનના આરંભથી જે વાતોનો નિષેધ કર્યો છે, તે સર્વે જિનઆગમ વિરુદ્ધ છે, માટે તેનો નિષેધ કરેલ છે. સૂત્ર– ૪૭૨. વિદ્વાન મુનિ અતિમાન, માયા અને સર્વે ગારવોનો ત્યાગ કરી કેવળ નિર્વાણની જ અભિલાષા કરે – સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૭૧, ૪૭૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] agiddhe saddaphasesu arambhesu anissie. ‘savvam tam’ samayatitam jametam laviyam bahu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 471. Sadhu shabda ane sparshamam asakta na rahe. Arambhamam anishrita rahe, a adhyayanana arambhathi je vatono nishedha karyo chhe, te sarve jinaagama viruddha chhe, mate teno nishedha karela chhe. Sutra– 472. Vidvana muni atimana, maya ane sarve garavono tyaga kari kevala nirvanani ja abhilasha kare – Sutra samdarbha– 471, 472 |