Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101469 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-९ धर्म |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૯ ધર્મ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 469 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सुस्सूसमाणो उवासेज्जा सुप्पण्णं सुतवस्सियं । वीरा जे अत्तपण्णेसी धितिमंता जिइंदिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૬૯. સાધુએ સુપ્રજ્ઞ અને સુતપસ્વી ગુરુની શુશ્રૂષા અને ઉપાસના કરવી જોઈએ. જેઓ વીર, આત્મપ્રજ્ઞ, ધૃતિમાન્, જિતેન્દ્રિય છે તે જ આવું કાર્ય કરી શકે. સૂત્ર– ૪૭૦. ગૃહવાસમાં સમ્યક્ત્વની પ્રાપ્તિ ન થાય તેમ સમજી, મનુષ્ય પ્રવ્રજ્યા ગ્રહણ કરી પુરુષોને આદાનીય બને છે. તે બંધનથી મુક્ત છે અને અસંયમ જીવનની આકાંક્ષા કરતા નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૬૯, ૪૭૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sussusamano uvasejja suppannam sutavassiyam. Vira je attapannesi dhitimamta jiimdiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 469. Sadhue suprajnya ane sutapasvi guruni shushrusha ane upasana karavi joie. Jeo vira, atmaprajnya, dhritiman, jitendriya chhe te ja avum karya kari shake. Sutra– 470. Grihavasamam samyaktvani prapti na thaya tema samaji, manushya pravrajya grahana kari purushone adaniya bane chhe. Te bamdhanathi mukta chhe ane asamyama jivanani akamksha karata nathi. Sutra samdarbha– 469, 470 |