Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101417 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-८ वीर्य |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૮ વીર્ય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 417 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] वेराइं कुव्वती वेरी ‘ततो वेरेहि रज्जती’ । पावोवगा य आरंभा दुक्खफासा य अंतसो ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૧૭. પ્રાણીનો ઘાટ કરનારા જીવો તેમની સાથે વૈર બાંધે છે, પછી વૈરની પરંપરા થાય છે, સાવદ્ય અનુષ્ઠાનથી પાપ પ્રવૃત્તિ કરે છે અને છેલ્લે દુઃખના ભાગી થાય છે. ... સૂત્ર– ૪૧૮. સ્વયં દુષ્કૃત કરનારા જીવો સાંપરાયિક અર્થાત્ કષાયપૂર્વક કર્મો બાંધે છે, રાગ – દ્વેષનો આશ્રય લઇ તે અજ્ઞાની જીવો ઘણા પાપો કરે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૧૭, ૪૧૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] veraim kuvvati veri ‘tato verehi rajjati’. Pavovaga ya arambha dukkhaphasa ya amtaso. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 417. Pranino ghata karanara jivo temani sathe vaira bamdhe chhe, pachhi vairani parampara thaya chhe, savadya anushthanathi papa pravritti kare chhe ane chhelle duhkhana bhagi thaya chhe.\... Sutra– 418. Svayam dushkrita karanara jivo samparayika arthat kashayapurvaka karmo bamdhe chhe, raga – dveshano ashraya lai te ajnyani jivo ghana papo kare chhe. Sutra samdarbha– 417, 418 |