Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101362
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-६ वीरस्तुति

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૬ વીરસ્તુતિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 362 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] पुट्ठे णभे चिट्ठइ भूमिवट्ठिए जं सूरिया अणुपरिवट्टयंति । से हेमवण्णे बहुणंदणे य जंसी रइं वेययई महिंदा ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૩૬૨. મેરુ ઉપર આકાશને સ્પર્શતો, નીચે ભૂમિસ્થિત છે, સૂર્યગણ તેની પરિક્રમા કરે છે. તે સુવર્ણવર્ણીય અને નંદનવનોથી યુક્ત છે, ત્યાં મહેન્દ્ર – દેવગણ આનંદ પામે છે. સૂત્ર– ૩૬૩. તે પર્વત સુમેરુ, સુદર્શન આદિ અનેક નામોથી ઓળખાય છે, સોનાની જેમ શુદ્ધ – વર્ણથી સુશોભિત છે. પર્વતોમાં શ્રેષ્ઠ છે, મેખલા આદિ ઉપ પર્વતોથી દુર્ગમ છે, તે ગિરિવરનો ભૂભાગ મણિઓ અને ઔષધિ આદિથી પ્રકાશિત રહે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૬૨, ૩૬૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] putthe nabhe chitthai bhumivatthie jam suriya anuparivattayamti. Se hemavanne bahunamdane ya jamsi raim veyayai mahimda.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 362. Meru upara akashane sparshato, niche bhumisthita chhe, suryagana teni parikrama kare chhe. Te suvarnavarniya ane namdanavanothi yukta chhe, tyam mahendra – devagana anamda pame chhe. Sutra– 363. Te parvata sumeru, sudarshana adi aneka namothi olakhaya chhe, sonani jema shuddha – varnathi sushobhita chhe. Parvatomam shreshtha chhe, mekhala adi upa parvatothi durgama chhe, te girivarano bhubhaga manio ane aushadhi adithi prakashita rahe chhe. Sutra samdarbha– 362, 363