Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101229 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-३ उपसर्ग परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૩ ઉપસર્ગ પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-४ यथावस्थित अर्थ प्ररुपण | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ યથાવસ્થિત અર્થ પ્રરુપણ |
Sutra Number : | 229 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तत्थ मंदा विसीयंति वाहच्छिण्णा व गद्दभा । पिट्ठओ परिसप्पंति पीढसप्पीव संभमे ॥ | ||
Sutra Meaning : | ઉક્ત કથનો સાંભળી અજ્ઞાન સાધુ, ભારથી પીડાતા ગધેડાની માફક સંયમમાં ખેદ પામે છે. જેમ કોઈ પાંગળો માણસ લાકડીના સહારે ચાલે છે પણ રસ્તામાં આગ લાગે તો દોડતા મનુષ્ય પાછળ ભાગે છે, પરંતુ તે ચાલવાના અસામર્થ્યથી જેમ નાશ પામે છે, તેમ સંયમમાં દુઃખ માનતો મનુષ્ય પાછળ જ રહે છે, મોક્ષે જતો નથી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tattha mamda visiyamti vahachchhinna va gaddabha. Pitthao parisappamti pidhasappiva sambhame. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ukta kathano sambhali ajnyana sadhu, bharathi pidata gadhedani maphaka samyamamam kheda pame chhe. Jema koi pamgalo manasa lakadina sahare chale chhe pana rastamam aga lage to dodata manushya pachhala bhage chhe, paramtu te chalavana asamarthyathi jema nasha pame chhe, tema samyamamam duhkha manato manushya pachhala ja rahe chhe, mokshe jato nathi. |