Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101212
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-३ उपसर्ग परिज्ञा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૩ ઉપસર્ગ પરિજ્ઞા

Section : उद्देशक-३ परवादी वचन जन्य अध्यात्म दुःख Translated Section : ઉદ્દેશક-૩ પરવાદી વચન જન્ય અધ્યાત્મ દુઃખ
Sutra Number : 212 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] संबद्धसमकप्पा हु ‘अन्नमण्णेसु मुच्छिया’ । पिंडवायं गिलाणस्स जं सारेह दलाह य ॥
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: સાધુના નિંદકો શું બોલે છે તે બતાવે છે – અનુવાદ: સૂત્ર– ૨૧૨. તમારો વ્યવહાર ગૃહસ્થ સમાન છે, જેમ ગૃહસ્થ માતા – પિતાદિમાં આસક્ત રહે છે તેમ તમે પણ પરસ્પર આસક્ત છો, બીમાર સાધુ માટે આહાર લાવીને આપો છો. સૂત્ર– ૨૧૩. આ પ્રમાણે તમે સરાગી છો, પરસ્પર એક બીજાને આધીન છો, તેથી તમે સદ્ભાવ અને સન્માર્ગથી રહિત છો માટે તમે સંસાર પાર કરી શકો તેમ નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૧૨, ૨૧૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] sambaddhasamakappa hu ‘annamannesu muchchhiya’. Pimdavayam gilanassa jam sareha dalaha ya.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: Sadhuna nimdako shum bole chhe te batave chhe – Anuvada: Sutra– 212. Tamaro vyavahara grihastha samana chhe, jema grihastha mata – pitadimam asakta rahe chhe tema tame pana paraspara asakta chho, bimara sadhu mate ahara lavine apo chho. Sutra– 213. A pramane tame saragi chho, paraspara eka bijane adhina chho, tethi tame sadbhava ane sanmargathi rahita chho mate tame samsara para kari shako tema nathi. Sutra samdarbha– 212, 213