Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101176
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-३ उपसर्ग परिज्ञा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૩ ઉપસર્ગ પરિજ્ઞા

Section : उद्देशक-१ प्रतिकुळ उपसर्ग Translated Section : ઉદ્દેશક-૧ પ્રતિકુળ ઉપસર્ગ
Sutra Number : 176 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] पुट्ठो य दंसमसगेहिं तणफासमचाइया । न मे दिट्ठे परे लोए किं परं मरणं सिया? ॥
Sutra Meaning : દંશ, મચ્છર પરિષહથી પીડિત તથા તૃણ – શય્યાના સ્પર્શને સહન કરવામાં અસમર્થ સાધુ એમ વિચારે છે કે મેં પરલોક તો જોયો નથી, પણ પરિષહના આ કષ્ટથી મારું મરણ તો પ્રત્યક્ષ દેખાય છે. કેશલોચથી સંતપ્ત અને કામવિકારથી પરાજિત મૂર્ખ મનુષ્ય, જેમ જાળમાં ફસાયેલી માછલી વિષાદ પામે છે. તેમ તે સાધુ દિક્ષા ગ્રહણ કરીને દુઃખી થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૭૬, ૧૭૭
Mool Sutra Transliteration : [gatha] puttho ya damsamasagehim tanaphasamachaiya. Na me ditthe pare loe kim param maranam siya?.
Sutra Meaning Transliteration : Damsha, machchhara parishahathi pidita tatha trina – shayyana sparshane sahana karavamam asamartha sadhu ema vichare chhe ke mem paraloka to joyo nathi, pana parishahana a kashtathi marum marana to pratyaksha dekhaya chhe. Keshalochathi samtapta ane kamavikarathi parajita murkha manushya, jema jalamam phasayeli machhali vishada pame chhe. Tema te sadhu diksha grahana karine duhkhi thaya chhe. Sutra samdarbha– 176, 177