Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101174 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-३ उपसर्ग परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૩ ઉપસર્ગ પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-१ प्रतिकुळ उपसर्ग | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ પ્રતિકુળ ઉપસર્ગ |
Sutra Number : | 174 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अप्पेगे वइं जुंजंति णिगिणा पिंडोलगाहमा । मुंडा कंडू-विणट्ठंगा उज्जल्ला असमाहिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | કોઈ કોઈ પુરુષ જિનકલ્પી આદિને જોઈને કહે છે – આ નગ્ન છે, પરપિંડપ્રાર્થી અર્થાત્ બીજાના ભોજનથી આજીવિકા ચલાવનાર છે, મુંડીઆ છે, લુખસના રોગથી સડી ગયેલા અંગવાળા છે, ગંદા અને અશોભનીય છે. આ પ્રમાણે સાધુનો અને સન્માર્ગનો દ્રોહ કરનાર, સ્વયં અજ્ઞાની, મોહથી વેષ્ટિત થયેલ મૂર્ખ પુરુષ અજ્ઞાનરૂપી અંધકારથી નીકળી ગાઢ અંધકારમાં જાય છે એટલે કે કુમાર્ગગામી થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૭૪, ૧૭૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] appege vaim jumjamti nigina pimdolagahama. Mumda kamdu-vinatthamga ujjalla asamahiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Koi koi purusha jinakalpi adine joine kahe chhe – a nagna chhe, parapimdaprarthi arthat bijana bhojanathi ajivika chalavanara chhe, mumdia chhe, lukhasana rogathi sadi gayela amgavala chhe, gamda ane ashobhaniya chhe. A pramane sadhuno ane sanmargano droha karanara, svayam ajnyani, mohathi veshtita thayela murkha purusha ajnyanarupi amdhakarathi nikali gadha amdhakaramam jaya chhe etale ke kumargagami thaya chhe. Sutra samdarbha– 174, 175 |