Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101155 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-२ वैतालिक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૨ વૈતાલિક |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 155 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] गारं पि य आवसे नरे अणुपुव्वं पाणेहि संजए । समया सव्वत्थ सुव्वए देवाणं गच्छे सलोगयं ॥ | ||
Sutra Meaning : | જે પુરુષ ગૃહસ્થપણે રહીને પણ શ્રાવકધર્મ પાળીને ક્રમશઃ પ્રાણીની હિંસાથી નિવૃત્ત થાય છે, સર્વ પ્રાણીમાં સમભાવ રાખે છે, તે સુવ્રતી પુરુષ સ્વર્ગે જાય છે. સાધુએ ભગવંતના આગમને સાંભળીને, તેમાં કહેલ સત્ય – સંયમમાં ઉદ્યમી થવું. કોઈના પર મત્સર ન કરવો અને વિશુદ્ધ ભિક્ષા લાવી વિચરવું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૫૫, ૧૫૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] garam pi ya avase nare anupuvvam panehi samjae. Samaya savvattha suvvae devanam gachchhe salogayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je purusha grihasthapane rahine pana shravakadharma paline kramashah pranini himsathi nivritta thaya chhe, sarva pranimam samabhava rakhe chhe, te suvrati purusha svarge jaya chhe. Sadhue bhagavamtana agamane sambhaline, temam kahela satya – samyamamam udyami thavum. Koina para matsara na karavo ane vishuddha bhiksha lavi vicharavum. Sutra samdarbha– 155, 156 |