Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101149 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-२ वैतालिक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૨ વૈતાલિક |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 149 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] मा पच्छ असाहुया भवे अच्चेही अणुसास अप्पगं । अहियं च असाहु सोयई से थणई परिदेवई बहुं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સંયમ દૂષિત થતા અસાધુતા ન થઇ જાય તે માટે સાધુ પોતાના આત્માને અનુશાસિત કરીને વિષયસેવનથી દૂર રાખવો જોઈએ. હે આત્મન્ ! અસાધુ દુર્ગતિમાં ગયા બાદ શોક કરે છે, હાયહાય કરે છે અને વિલાપ કરે છે. હે મનુષ્યો! આ લોકમાં પહેલા પોતાનું જીવન જ જુઓ, સો વર્ષના આયુવાળાનું જીવન પણ યુવાવસ્થામાં જ નષ્ટ થઈ જાય છે. આ જીવનને થોડા દિવસનો નિવાસ સમજો, ક્ષુદ્ર મનુષ્યો જ કામભોગોમાં મૂર્ચ્છિત બને છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૪૯, ૧૫૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ma pachchha asahuya bhave achchehi anusasa appagam. Ahiyam cha asahu soyai se thanai paridevai bahum. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samyama dushita thata asadhuta na thai jaya te mate sadhu potana atmane anushasita karine vishayasevanathi dura rakhavo joie. He atman ! Asadhu durgatimam gaya bada shoka kare chhe, hayahaya kare chhe ane vilapa kare chhe. He manushyo! A lokamam pahela potanum jivana ja juo, so varshana ayuvalanum jivana pana yuvavasthamam ja nashta thai jaya chhe. A jivanane thoda divasano nivasa samajo, kshudra manushyo ja kamabhogomam murchchhita bane chhe. Sutra samdarbha– 149, 150 |