Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101143 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-२ वैतालिक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૨ વૈતાલિક |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 143 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] संवुडकम्मस्स भिक्खुणो जं दुक्खं पुट्ठं अबोहिए । तं संजमओऽवचिज्जई मरणं हेच्च वयंति पंडिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | કર્માસ્રવના કારણોને રોકનાર ભિક્ષુને અજ્ઞાનવશ જે કર્મ બંધાઈ જાય છે, તે સંયમ થકી નષ્ટ થાય છે, આવા પંડિત પુરુષ મરણને લાંધીને મોક્ષ પામે છે. જે પુરુષો સ્ત્રીઓથી સેવિત નથી, તેઓ મુક્ત પુરુષ જેવા છે, સ્ત્રી પરિત્યાગ પછી જ મુક્તિ મળે છે એમ જાણવું જોઈએ. જેણે કામભોગોને રોગ સમાન જાણી લીધા છે, તે પુરુષની જ મુક્તિ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૪૩, ૧૪૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] samvudakammassa bhikkhuno jam dukkham puttham abohie. Tam samjamaovachijjai maranam hechcha vayamti pamdiya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Karmasravana karanone rokanara bhikshune ajnyanavasha je karma bamdhai jaya chhe, te samyama thaki nashta thaya chhe, ava pamdita purusha maranane lamdhine moksha pame chhe. Je purusho striothi sevita nathi, teo mukta purusha jeva chhe, stri parityaga pachhi ja mukti male chhe ema janavum joie. Jene kamabhogone roga samana jani lidha chhe, te purushani ja mukti thaya chhe. Sutra samdarbha– 143, 144 |