Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1101141 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-२ वैतालिक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કન્ધ ૧ અધ્યયન-૨ વૈતાલિક |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 141 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] न हि णून पुरा अणुस्सुयं अदुवा तं तह नो अनुट्ठियं मुणिणा सामाइयाहियं नातएन जगसव्वदंसिणा ॥ | ||
Sutra Meaning : | સર્વ જગતદર્શી જ્ઞાતપુત્ર મહાવીરે સામાયિક આદિનું કથન કરેલ છે, નિશ્ચયથી જીવોએ તે પહેલા સાંભળેલ નથી અથવા તેનું અનુષ્ઠાન કર્યું નથી. આ રીતે આત્મહિત પ્રાપ્તિ દુર્લભ જાણી, આર્હતધર્મની શ્રેષ્ઠતા સ્વીકારી ગુરુ ઉપદિષ્ટ માર્ગે ચાલતા, ઘણા પાપવિરત મનુષ્યોએ આ સંસારસમુદ્રને પાર કર્યો છે – તેમ હું કહું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૪૧, ૧૪૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] na hi nuna pura anussuyam aduva tam taha no anutthiyam Munina samaiyahiyam nataena jagasavvadamsina. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sarva jagatadarshi jnyataputra mahavire samayika adinum kathana karela chhe, nishchayathi jivoe te pahela sambhalela nathi athava tenum anushthana karyum nathi. A rite atmahita prapti durlabha jani, arhatadharmani shreshthata svikari guru upadishta marge chalata, ghana papavirata manushyoe a samsarasamudrane para karyo chhe – tema hum kahum chhum. Sutra samdarbha– 141, 142 |