Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101099
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-२ वैतालिक

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૨ વૈતાલિક

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 99 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] जययं विहराहि जोगवं ‘अणुपाणा पंथा’ दुरुत्तरा । अणुसासणमेव पक्कमे वीरेहिं सम्मं पवेइयं ॥
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: હવે ઉપરોક્ત મોહનીય કર્મનો સંચય ન થાય તે માટે ભવ્યાત્મા એ શું કરવું? તે ઉપદેશ આપે છે – અનુવાદ: સૂત્ર– ૯૯. હે યોગી ! તું યતના સહિત સમિતિ અને ગુપ્તિ યુક્ત બનીને વિચર, કારણ કે સૂક્ષ્મ પ્રાણીયુક્ત માર્ગ ઉપયોગ વિના પાર કરવો દુસ્તર છે. તું શાસ્ત્રોક્ત રીતે સંયમ પાલન કર. અરિહંતે સમ્યક્‌રીતે એ જ ઉપદેશ આપેલ છે સૂત્ર– ૧૦૦. જે હિંસાદિથી વિરત છે, કર્મોને દૂર કરવામાં વીર છે, સંયમમાં સમુપસ્થિત છે, ક્રોધાદિ કષાયોને દૂર કરનારા, તે કોઈપણ પ્રાણીનો ઘાત કરતા નથી; તે સર્વે મુક્તાત્મા સમાન મુક્ત છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૯, ૧૦૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] jayayam viharahi jogavam ‘anupana pamtha’ duruttara. Anusasanameva pakkame virehim sammam paveiyam.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: Have uparokta mohaniya karmano samchaya na thaya te mate bhavyatma e shum karavum? Te upadesha ape chhe – Anuvada: Sutra– 99. He yogi ! Tum yatana sahita samiti ane gupti yukta banine vichara, karana ke sukshma praniyukta marga upayoga vina para karavo dustara chhe. Tum shastrokta rite samyama palana kara. Arihamte samyakrite e ja upadesha apela chhe Sutra– 100. Je himsadithi virata chhe, karmone dura karavamam vira chhe, samyamamam samupasthita chhe, krodhadi kashayone dura karanara, te koipana pranino ghata karata nathi; te sarve muktatma samana mukta chhe. Sutra samdarbha– 99, 100