Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101097
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-२ वैतालिक

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૨ વૈતાલિક

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 97 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] जइ वि य निगिणे किसे चरे जइ वि य भुंजिय मासमंतसो । ‘जे इह’ मायादि मिज्जई आगंता गब्भादनंतसो ॥
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: માયાચારના કટુ ફળોને દર્શાવતા કહે છે – અનુવાદ: સૂત્ર– ૯૭. ભલે કોઈ નગ્ન અને કૃશ થઈને વિચરે કે માસક્ષમણ કરે, પણ જો તે માયા આદિથી યુક્ત છે, તો અનંતકાળ ગર્ભના દુઃખ ભોગવશે. સૂત્ર– ૯૮. હે પુરુષ ! તું પાપકર્મથી નિવૃત્ત થા. કેમ કે મનુષ્યનું જીવન નાશવંત છે. જે મનુષ્ય સંસારમાં આસક્ત તથા કામભોગમાં મૂર્ચ્છિત છે, અને પાપોથી નિવૃત્ત થતા નથી તેઓ મોહનીય કર્મનો સંચય કરે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૭, ૯૮
Mool Sutra Transliteration : [gatha] jai vi ya nigine kise chare jai vi ya bhumjiya masamamtaso. ‘je iha’ mayadi mijjai agamta gabbhadanamtaso.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: Mayacharana katu phalone darshavata kahe chhe – Anuvada: Sutra– 97. Bhale koi nagna ane krisha thaine vichare ke masakshamana kare, pana jo te maya adithi yukta chhe, to anamtakala garbhana duhkha bhogavashe. Sutra– 98. He purusha ! Tum papakarmathi nivritta tha. Kema ke manushyanum jivana nashavamta chhe. Je manushya samsaramam asakta tatha kamabhogamam murchchhita chhe, ane papothi nivritta thata nathi teo mohaniya karmano samchaya kare chhe. Sutra samdarbha– 97, 98