Sutra Navigation: Sutrakrutang ( સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1101080
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-१ समय

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કન્ધ ૧

અધ્યયન-૧ સમય

Section : उद्देशक-४ Translated Section : ઉદ્દેશક-૪
Sutra Number : 80 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] ‘लोगवायं णिसामेज्जा’ इहमेगेसिमाहियं । विवरीयपण्णसंभूयं ‘अन्नवुत्त-तयाणुगं’ ॥
Sutra Meaning : કોઈ અન્ય મતવાદી કહે છે – લોકવાદ અર્થાત્ પૌરાણિક – લૌકિક વાતને સાંભળવી જોઈએ, પણ વાસ્તવિક રીતે લોકવાદ એ વિપરીત બુદ્ધિથી ઉત્પન્ન થયેલ છે અને તેમાં બીજા અવિવેકીની વાતનું અનુસરણ માત્ર હોય છે. ... લોકવાદીઓનું નિરુપણ આ પ્રમાણે છે – આ લોક અનંત અર્થાત્ સિમારહિત છે, નિત્ય છે એટલે કે જેવો આ ભવમાં છે, તેવો જ પર ભવમાં થાય છે. આ લોક શાશ્વત છે, તેનો કદી નાશ થતો નથી. કેટલાક ધીરપુરુષો લોકને અંતવાળો જુએ છે – જાણે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૦, ૮૧
Mool Sutra Transliteration : [gatha] ‘logavayam nisamejja’ ihamegesimahiyam. Vivariyapannasambhuyam ‘annavutta-tayanugam’.
Sutra Meaning Transliteration : Koi anya matavadi kahe chhe – lokavada arthat pauranika – laukika vatane sambhalavi joie, pana vastavika rite lokavada e viparita buddhithi utpanna thayela chhe ane temam bija avivekini vatanum anusarana matra hoya chhe.\... Lokavadionum nirupana a pramane chhe – a loka anamta arthat simarahita chhe, nitya chhe etale ke jevo a bhavamam chhe, tevo ja para bhavamam thaya chhe. A loka shashvata chhe, teno kadi nasha thato nathi. Ketalaka dhirapurusho lokane amtavalo jue chhe – jane chhe. Sutra samdarbha– 80, 81