Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100447
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-३ इर्या

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

ચૂલિકા-૧

અધ્યયન-૩ ઇર્યા

Section : उद्देशक-१ Translated Section : ઉદ્દેશક-૧
Sutra Number : 447 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अह पुणेवं जाणेज्जा–चत्तारि मासा वासाणं वीइक्कंता, हेमंताण य पंच-दस-रायकप्पे परिवुसिए, अंतरा से मग्गा बहुपाणा बहुबीया बहुहरिया बहु-ओसा बहु-उदया बहु-उत्तिंग-पणग-दग-मट्टिय-मक्कडा संताणगा, नो जत्थ बहवे समण-माहण-अतिहि-किवण-वणीमगा उवागया उवागमिस्संति य। सेवं नच्चा नो गामाणुगामं दूइज्जेज्जा। अह पुणेवं जाणेज्जा–चत्तारि मासा वासाणं वीइक्कंता, हेमंताण य पंच-दस-रायकप्पे परिवुसिए, अंतरा से मग्गा अप्पंडा अप्पपाणा अप्पबीआ अप्पहरिया अप्पोसा अप्पुदया अप्पुत्तिंग-पणग-दग-मट्टिय-मक्कडा संताणगा, बहवे जत्थ समण-माहण-अतिहि-किवण-वणीमगा उवागया उवागमिस्संति य। सेवं नच्चा तओ संजयामेव गामाणुगामं दूइज्जेज्जा।
Sutra Meaning : સાધુ – સાધ્વી જાણે કે વર્ષાવાસના ચાર માસ વીતી ગયા છે, હેમંત ઋતુના પણ પાંચ – દસ દિવસ વીતી ગયા છે, પણ માર્ગમાં ઘણા પ્રાણી યાવત્‌ જાળા છે, ઘણા શ્રમણ – બ્રાહ્મણનું આવાગમન થયું નથી, એમ જાણીને સાધુ ગામ – ગામ વિહાર ન કરે, પરંતુ જો એમ જાણે કે ચાર માસ પૂરા થયા છે યાવત્‌ માર્ગમાં ઇંડા યાવત્‌ જાળા નથી, ઘણા શ્રમણ – બ્રાહ્મણનું આવાગમન થયું છે તેમ જાણે તો ગામ – ગામ વિહાર કરે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aha punevam janejja–chattari masa vasanam viikkamta, hemamtana ya pamcha-dasa-rayakappe parivusie, amtara se magga bahupana bahubiya bahuhariya bahu-osa bahu-udaya bahu-uttimga-panaga-daga-mattiya-makkada samtanaga, no jattha bahave samana-mahana-atihi-kivana-vanimaga uvagaya uvagamissamti ya. Sevam nachcha no gamanugamam duijjejja. Aha punevam janejja–chattari masa vasanam viikkamta, hemamtana ya pamcha-dasa-rayakappe parivusie, amtara se magga appamda appapana appabia appahariya apposa appudaya apputtimga-panaga-daga-mattiya-makkada samtanaga, bahave jattha samana-mahana-atihi-kivana-vanimaga uvagaya uvagamissamti ya. Sevam nachcha tao samjayameva gamanugamam duijjejja.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhu – sadhvi jane ke varshavasana chara masa viti gaya chhe, hemamta rituna pana pamcha – dasa divasa viti gaya chhe, pana margamam ghana prani yavat jala chhe, ghana shramana – brahmananum avagamana thayum nathi, ema janine sadhu gama – gama vihara na kare, paramtu jo ema jane ke chara masa pura thaya chhe yavat margamam imda yavat jala nathi, ghana shramana – brahmananum avagamana thayum chhe tema jane to gama – gama vihara kare.