Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100368
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-१ पिंडैषणा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૨

ચૂલિકા-૧

અધ્યયન-૧ પિંડૈષણા

Section : उद्देशक-६ Translated Section : ઉદ્દેશક-૬
Sutra Number : 368 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गाहावइ-कुलं पिंडवाय-पडियाए अणुपविट्ठे समाणे सेज्जं पुण जाणेज्जापिहुयं वा, बहुरयं वा, भज्जियं वा, मंथुं वा, चाउलं वा, चाउलपलंबं वा, अस्संजए भिक्खु-पडियाए चित्तमत्ताए सिलाए, चित्तमत्ताए लेलुए, कोलावसंसि वा दारुए जीवपइट्ठिए, सअंडे सपाणे सबीए सहरिए सउसे सउदए सउत्तिंग-पणग-दग-मट्टिय मक्कडासंताणाए कोट्टेसु वा, कोट्टिंति वा, कोट्टिस्संति वा, उप्पणिंसु वा, उप्पणिंति वा, उप्पणिस्संति वातहप्पगारं पिहुयं वा जाव चाउपलंबं वाअफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा
Sutra Meaning : તે ભિક્ષુ ભિક્ષાર્થે ગૃહસ્થના ઘેર પ્રવેશી એવું જાણે કે કોઈ અસંયમી ગૃહસ્થે સાધુ નિમિત્તે ધાણી, મમરા, પોંક, ચાવલ આદિ તૈયાર કર્યા છે. તે સચિત્ત શિલા પર તથા બીજવાળી, વનસ્પતિવાળી યાવત્‌ જાળાવાળી શિલા પર કૂટ્યા છે, કૂટે છે અને કૂટશે. ઝાટક્યા છે, ઝાટકે છે અને ઝાટકશે. પ્રકારે પૃથક્‌ કરેલ ચાવલ આદિને અપ્રાસુક જાણી ગ્રહણ કરે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gahavai-kulam pimdavaya-padiyae anupavitthe samane sejjam puna janejjapihuyam va, bahurayam va, bhajjiyam va, mamthum va, chaulam va, chaulapalambam va, assamjae bhikkhu-padiyae chittamattae silae, chittamattae lelue, kolavasamsi va darue jivapaitthie, saamde sapane sabie saharie sause saudae sauttimga-panaga-daga-mattiya makkadasamtanae kottesu va, kottimti va, kottissamti va, uppanimsu va, uppanimti va, uppanissamti vatahappagaram pihuyam va java chaupalambam vaaphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja.
Sutra Meaning Transliteration : Te bhikshu bhiksharthe grihasthana ghera praveshi evum jane ke koi asamyami grihasthe sadhu nimitte dhani, mamara, pomka, chavala adi taiyara karya chhe. Te sachitta shila para tatha bijavali, vanaspativali yavat jalavali shila para kutya chhe, kute chhe ane kutashe. Jhatakya chhe, jhatake chhe ane jhatakashe. A prakare prithak karela chavala adine aprasuka jani grahana na kare.