Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100067 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ लोकविजय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૨ લોકવિજય |
Section : | उद्देशक-१ स्वजन | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ સ્વજન |
Sutra Number : | 67 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीविए इह जे पमत्ता। से हंता छेत्ता भेत्ता लुंपित्ता विलुंपित्ता उद्दवित्ता उत्तासइत्ता। अकडं करिस्सामित्ति मन्नमाणे। जेहिं वा सद्धिं संवसति ‘ते वा णं’ एगया नियगा तं पुव्विं पोसेंति, सो वा ते नियगे पच्छा पोसेज्जा। नालं ते तव ताणाए वा, सरणाए वा। तुमंपि तेसिं नालं ताणाए वा, सरणाए वा। | ||
Sutra Meaning : | જેને જીવનની ક્ષણભંગુરતાનું જ્ઞાન નથી તે અસંયમી જીવન પ્રતિ પ્રમત્ત બની છ કાયના જીવોનું હનન, છેદન, ભેદન કરે છે. લૂંટે છે, ધાડ પાડે છે, ઉપદ્રવ કરે છે , ત્રાસ આપે છે. આવું કરતો તે એમ માને છે કે, કોઈએ ન કર્યું હોય તેવું કામ કરીશ. જે સ્વજનાદિ સાથે વસે છે તેઓએ પૂર્વે મારું પોષણ કરેલ તેમ વિચારી પછી તું તારા સ્વજનોને પોષે છે. તો પણ મૃત્યુ કે રોગ આવે ત્યારે તે સ્વજનો તને રક્ષણ આપવા કે શરણ દેવા સમર્થ થતાં નથી. તેમજ તું પણ તેને રક્ષણ આપવા કે શરણ દેવા સમર્થ થતો નથી | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jivie iha je pamatta. Se hamta chhetta bhetta lumpitta vilumpitta uddavitta uttasaitta. Akadam karissamitti mannamane. Jehim va saddhim samvasati ‘te va nam’ egaya niyaga tam puvvim posemti, so va te niyage pachchha posejja. Nalam te tava tanae va, saranae va. Tumampi tesim nalam tanae va, saranae va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jene jivanani kshanabhamguratanum jnyana nathi te asamyami jivana prati pramatta bani chha kayana jivonum hanana, chhedana, bhedana kare chhe. Lumte chhe, dhada pade chhe, upadrava kare chhe, trasa ape chhe. Avum karato te ema mane chhe ke, koie na karyum hoya tevum kama karisha. Je svajanadi sathe vase chhe teoe purve marum poshana karela tema vichari pachhi tum tara svajanone poshe chhe. To pana mrityu ke roga ave tyare te svajano tane rakshana apava ke sharana deva samartha thatam nathi. Temaja tum pana tene rakshana apava ke sharana deva samartha thato nathi |