Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022543 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२२ रथनेमीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२२ रथनेमीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 843 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तीसे सो वयणं सोच्चा संजयाए सुभासियं । अंकुसेण जहा नागो धम्मे संपडिवाइओ ॥ | ||
Sutra Meaning : | उस संयता के सुभाषित वचनों को सुनकर रथनेमि धर्म में सम्यक् प्रकार से वैसे ही स्थिर हो गया, जैसे अंकुश से हाथी हो जाता है। वह मन, वचन और काया से गुप्त, जितेन्द्रिय और व्रतों में दृढ़ हो गया। जीवन – पर्यन्त निश्चल भाव से श्रामण्य का पालन करता रहा। उग्र तप का आचरण करके दोनों ही केवली हुए। सब कर्मों का क्षय करके उन्होंने अनुत्तर ‘सिद्धि’ को प्राप्त किया। सूत्र – ८४३–८४५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tise so vayanam sochcha samjayae subhasiyam. Amkusena jaha nago dhamme sampadivaio. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Usa samyata ke subhashita vachanom ko sunakara rathanemi dharma mem samyak prakara se vaise hi sthira ho gaya, jaise amkusha se hathi ho jata hai. Vaha mana, vachana aura kaya se gupta, jitendriya aura vratom mem drirha ho gaya. Jivana – paryanta nishchala bhava se shramanya ka palana karata raha. Ugra tapa ka acharana karake donom hi kevali hue. Saba karmom ka kshaya karake unhomne anuttara ‘siddhi’ ko prapta kiya. Sutra – 843–845 |