Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1022537
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : उत्तराध्ययन सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-२२ रथनेमीय

Translated Chapter :

अध्ययन-२२ रथनेमीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 837 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] जइ सि रूवेण वेसमणो ललिएण नलकूबरो । तहा वि ते न इच्छामि जइ सि सक्खं पुरंदरो ॥
Sutra Meaning : यदि तू रूप से वैश्रमण के समान है, ललित कलाओं से नलकुबर के समान है, तू साक्षात्‌ इन्द्र भी है, तो भी मैं तुझे नहीं चाहती हूँ। (‌अगन्धन कुल में उत्पन्न हुए सर्प धूम की ध्वजा वाली, प्रज्वलित, भयंकर, दुष्प्रवेश अग्नि में प्रवेश कर जाते हैं, किन्तु वमन किए हुए अपने विष को पुनः पीने की इच्छा नहीं करते हैं।) हे अयशःकामिन्‌ ! धिक्कार है तुझे कि तू भोगी जीवन के लिए त्यक्त भोगों को पुनः भोगने की इच्छा करता है। इससे तो तेरा मरना श्रेयस्कर है। मैं भोजराजा की पौत्री हूँ और तू अन्धक – वृष्णि का पौत्र है। हम कुल में गन्धन सर्प की तरह बनें। तू निभृत होकर संयम का पालन कर। सूत्र – ८३७–८३९
Mool Sutra Transliteration : [gatha] jai si ruvena vesamano laliena nalakubaro. Taha vi te na ichchhami jai si sakkham puramdaro.
Sutra Meaning Transliteration : Yadi tu rupa se vaishramana ke samana hai, lalita kalaom se nalakubara ke samana hai, tu sakshat indra bhi hai, to bhi maim tujhe nahim chahati hum. (agandhana kula mem utpanna hue sarpa dhuma ki dhvaja vali, prajvalita, bhayamkara, dushpravesha agni mem pravesha kara jate haim, kintu vamana kie hue apane visha ko punah pine ki ichchha nahim karate haim.) He ayashahkamin ! Dhikkara hai tujhe ki tu bhogi jivana ke lie tyakta bhogom ko punah bhogane ki ichchha karata hai. Isase to tera marana shreyaskara hai. Maim bhojaraja ki pautri hum aura tu andhaka – vrishni ka pautra hai. Hama kula mem gandhana sarpa ki taraha banem. Tu nibhrita hokara samyama ka palana kara. Sutra – 837–839