Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022266 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१८ संजयीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१८ संजयीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 566 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अह राया तत्थ संभंतो अनगारो मनाहओ । मए उ मंदपुन्नेणं रसगिद्धेण घंतुणा ॥ | ||
Sutra Meaning : | राजा मुनि को देखकर सहसा भयभीत हो गया। उसने सोचा – ‘‘मैं कितना मन्दपुण्य, रसासक्त एवं हिंसक वृत्ति का हूँ कि मैंने व्यर्थ ही मुनि को आहत किया है।’’ घोड़े को छोड़कर उस राजा ने विनयपूर्वक अनगार के चरणों को वन्दन किया और कहा कि – भगवन् ! इस अपराध के लिए मुझे क्षमा करें। वे अनगार भगवान् मौनपूर्वक ध्यान में लीन थे। उन्होंने राजा को कुछ भी प्रत्युत्तर नहीं दिया, अतः राजा और अधिक भयाक्रान्त हुआ सूत्र – ५६६–५६८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] aha raya tattha sambhamto anagaro manahao. Mae u mamdapunnenam rasagiddhena ghamtuna. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Raja muni ko dekhakara sahasa bhayabhita ho gaya. Usane socha – ‘‘maim kitana mandapunya, rasasakta evam himsaka vritti ka hum ki maimne vyartha hi muni ko ahata kiya hai.’’ ghore ko chhorakara usa raja ne vinayapurvaka anagara ke charanom ko vandana kiya aura kaha ki – bhagavan ! Isa aparadha ke lie mujhe kshama karem. Ve anagara bhagavan maunapurvaka dhyana mem lina the. Unhomne raja ko kuchha bhi pratyuttara nahim diya, atah raja aura adhika bhayakranta hua Sutra – 566–568 |