Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022212 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१६ ब्रह्मचर्यसमाधिस्थान |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१६ ब्रह्मचर्यसमाधिस्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 512 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कयरे खलु ते थेरेहिं भगवंतेहिं दस बंभचेरसमाहिठाणा पन्नत्ता, जे भिक्खू सोच्चा निसम्म संजमबहुले संवरबहुले समाहिबहुले गुत्ते गुत्तिंदिए गुत्तबंभयारी सया अप्पमत्ते विहरेज्जा? इमे खलु ते थेरेहिं भगवंतेहिं दस बंभचेरसमाहिठाणा पन्नत्ता, जे भिक्खू सोच्चा निसम्म संजमबहुले संवरबहुले समाहिबहुले गुत्ते गुत्तिंदिए गुत्तबंभयारी सया अप्पमत्ते विहरेज्जा, तं जहा– विवित्ताइं सयनासनाइं सेविज्जा, से निग्गंथे। नो इत्थी पसुपंडगसंसत्ताइं सयनासनाइं सेवित्ता हवइ, से निग्गंथे। तं कहमिति चे? आयरियाह–निग्गंथस्स खलु इत्थीपसुपंडगसंसत्ताइं सयनासनाइं सेवमाणस्स बंभयारिस्स बंभचेरे संका वा, कंखा वा, वितिगिच्छा वा समुप्पज्जिज्जा, भेयं वा लभेज्जा, उम्मायं वा पाउ-णिज्जा, दीहकालियं वा रोगायंकं हवेज्जा, केवलिपन्नत्ताओ वा धम्माओ भंसेज्जा। तम्हा नो इत्थि-पसुपंडगसंसत्ताइं सयनासनाइं सेवित्ता हवइ, से निग्गंथे। | ||
Sutra Meaning : | स्थविर भगवन्तों ने ब्रह्मचर्य – समाधि के वे कौनसे स्थान बतलाए हैं ? स्थविर भगवन्तों ने ब्रह्मचर्य – समाधि के ये दस स्थान बतलाए हैं – जो विविक्त शयन और आसन का सेवन करता है, वह निर्ग्रन्थ है। जो स्त्री, पशु और नपुंसक से संसक्त शयन और आसन का सेवन नहीं करता है, वह निर्ग्रन्थ है। ऐसा क्यों ? आचार्य कहते हैं – जो स्त्री, पशु और नपुंसक से आकीर्ण शयन और आसन सेवन करता है, उस ब्रह्मचारी निर्ग्रन्थ को ब्रह्मचर्य के विषय मे शंका, कांक्षा या विचिकित्सा उत्पन्न होती है या ब्रह्मचर्य का विनाश होता है, या उन्माद पैदा होता है, दीर्घकालिक रोग और आतंक होता है, या वह केवलीप्ररूपित धर्म से भ्रष्ट होता है। अतः स्त्री, पशु और नपुंसक से संसक्त शयन और आसन का जो सेवन नहीं करता है, वह निर्ग्रन्थ है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kayare khalu te therehim bhagavamtehim dasa bambhacherasamahithana pannatta, je bhikkhu sochcha nisamma samjamabahule samvarabahule samahibahule gutte guttimdie guttabambhayari saya appamatte viharejja? Ime khalu te therehim bhagavamtehim dasa bambhacherasamahithana pannatta, je bhikkhu sochcha nisamma samjamabahule samvarabahule samahibahule gutte guttimdie guttabambhayari saya appamatte viharejja, tam jaha– Vivittaim sayanasanaim sevijja, se niggamthe. No itthi pasupamdagasamsattaim sayanasanaim sevitta havai, se niggamthe. Tam kahamiti che? Ayariyaha–niggamthassa khalu itthipasupamdagasamsattaim sayanasanaim sevamanassa bambhayarissa bambhachere samka va, kamkha va, vitigichchha va samuppajjijja, bheyam va labhejja, ummayam va pau-nijja, dihakaliyam va rogayamkam havejja, kevalipannattao va dhammao bhamsejja. Tamha no itthi-pasupamdagasamsattaim sayanasanaim sevitta havai, se niggamthe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sthavira bhagavantom ne brahmacharya – samadhi ke ve kaunase sthana batalae haim\? Sthavira bhagavantom ne brahmacharya – samadhi ke ye dasa sthana batalae haim – jo vivikta shayana aura asana ka sevana karata hai, vaha nirgrantha hai. Jo stri, pashu aura napumsaka se samsakta shayana aura asana ka sevana nahim karata hai, vaha nirgrantha hai. Aisa kyom\? Acharya kahate haim – Jo stri, pashu aura napumsaka se akirna shayana aura asana sevana karata hai, usa brahmachari nirgrantha ko brahmacharya ke vishaya me shamka, kamksha ya vichikitsa utpanna hoti hai ya brahmacharya ka vinasha hota hai, ya unmada paida hota hai, dirghakalika roga aura atamka hota hai, ya vaha kevaliprarupita dharma se bhrashta hota hai. Atah stri, pashu aura napumsaka se samsakta shayana aura asana ka jo sevana nahim karata hai, vaha nirgrantha hai. |