Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021889 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-७ औरभ्रीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-७ औरभ्रीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 189 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जहा कागिनिए हेउं सहस्सं हारए नरो । अपत्थं अंबगं भोच्चा राया रज्जं तु हारए ॥ | ||
Sutra Meaning : | एक क्षुद्र काकिणी के लिए मूढ मनुष्य हजार गँवा देता है और राजा एक अपथ्य आम्रफल खाकर बदले मे जैसे राज्य को खो देता है। इसी प्रकार देवताओं के कामभोगों की तुलना में मनुष्य के कामभोग नगण्य हैं। मनुष्य की अपेक्षा देवताओं की आयु और कामभोग हजार गुणा अधिक हैं। ‘‘प्रज्ञावान् साधक की देवलोक में अनेक युत वर्ष की स्थिति होती है’’ – यह जानकर भी मूर्ख मनुष्य सौ वर्ष से भी कम आयुकाल में उन दिव्य सुखों को गँवा रहे हैं। सूत्र – १८९–१९१ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jaha kaginie heum sahassam harae naro. Apattham ambagam bhochcha raya rajjam tu harae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Eka kshudra kakini ke lie mudha manushya hajara gamva deta hai aura raja eka apathya amraphala khakara badale me jaise rajya ko kho deta hai. Isi prakara devataom ke kamabhogom ki tulana mem manushya ke kamabhoga naganya haim. Manushya ki apeksha devataom ki ayu aura kamabhoga hajara guna adhika haim. ‘‘prajnyavan sadhaka ki devaloka mem aneka yuta varsha ki sthiti hoti hai’’ – yaha janakara bhi murkha manushya sau varsha se bhi kama ayukala mem una divya sukhom ko gamva rahe haim. Sutra – 189–191 |