Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021777 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ परिषह |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ परिषह |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 77 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] दुक्करं खलु भो! निच्चं अनगारस्स भिक्खुणो । सव्वं से जाइयं होइ नत्थि किंचि अजाइयं ॥ | ||
Sutra Meaning : | वास्तव में अनगार भिक्षु ही यह चर्या सदा से ही दुष्कर रही है कि उसे वस्त्र, पात्र, आहारादि सब कुछ याचना से मिलता है। उसके पास कुछ भी अयाचित नहीं होता है। गोचरी के लिए घर में प्रविष्ट साधु के लिए गृहस्थ के सामने हाथ फैलाना सरल नहीं है, अतः ‘गृहवास ही श्रेष्ठ है’ – मुनि ऐसा चिन्तन न करे। सूत्र – ७७, ७८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] dukkaram khalu bho! Nichcham anagarassa bhikkhuno. Savvam se jaiyam hoi natthi kimchi ajaiyam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vastava mem anagara bhikshu hi yaha charya sada se hi dushkara rahi hai ki use vastra, patra, aharadi saba kuchha yachana se milata hai. Usake pasa kuchha bhi ayachita nahim hota hai. Gochari ke lie ghara mem pravishta sadhu ke lie grihastha ke samane hatha phailana sarala nahim hai, atah ‘grihavasa hi shreshtha hai’ – muni aisa chintana na kare. Sutra – 77, 78 |