Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021771 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२ परिषह |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२ परिषह |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 71 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] उच्चावयाहिं सेज्जाहिं तवस्सी भिक्खु थामवं । नाइवेलं विहन्नेज्जा पावदिट्ठी विहन्नई ॥ | ||
Sutra Meaning : | ऊंची – नीची शय्या (उपाश्रय) के कारण तपस्वी एवं सक्षम भिक्षु संयम – मर्यादा को भंग न करे, पाप दृष्टिवाला साधु ही हर्ष शोक से अभिभूत होकर मर्यादा तोड़ता है। प्रतिरिक्त एकान्त उपाश्रय पाकर, भले ही वह अच्छा हो या बुरा, उसमें मुनि को समभाव से यह सोच कर रहना चाहिए कि यह एक रात क्या करेगी ? सूत्र – ७१, ७२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] uchchavayahim sejjahim tavassi bhikkhu thamavam. Naivelam vihannejja pavaditthi vihannai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Umchi – nichi shayya (upashraya) ke karana tapasvi evam sakshama bhikshu samyama – maryada ko bhamga na kare, papa drishtivala sadhu hi harsha shoka se abhibhuta hokara maryada torata hai. Pratirikta ekanta upashraya pakara, bhale hi vaha achchha ho ya bura, usamem muni ko samabhava se yaha socha kara rahana chahie ki yaha eka rata kya karegi\? Sutra – 71, 72 |