Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021483 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-९ विनयसमाधि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-९ विनयसमाधि |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | उद्देशक-४ |
Sutra Number : | 483 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अभिगम चउरो समाहिओ सुविसुद्धो सुसमाहियप्पओ । विउलहियसुहावहं पुणो कुव्वइ सो पयखेममप्पणो ॥ | ||
Sutra Meaning : | परम – विशुद्धि और (संयम में) अपने को भलीभाँति सुसमाहित रखने वाला जो साधु है, वह चारों समाधियों को जान कर अपने लिए विपुल हितकर, सुखावह एवं कल्याण कर मोक्षपद को प्राप्त कर लेता है। जन्म – मरण से मुक्त हो जाता है, नरक आदि सब पर्यायों को सर्वथा त्याग देता है। या तो शाश्वत सिद्ध हो जाता है, अथवा महर्द्धिक देव होता है। सूत्र – ४८३, ४८४ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] abhigama chauro samahio suvisuddho susamahiyappao. Viulahiyasuhavaham puno kuvvai so payakhemamappano. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Parama – vishuddhi aura (samyama mem) apane ko bhalibhamti susamahita rakhane vala jo sadhu hai, vaha charom samadhiyom ko jana kara apane lie vipula hitakara, sukhavaha evam kalyana kara mokshapada ko prapta kara leta hai. Janma – marana se mukta ho jata hai, naraka adi saba paryayom ko sarvatha tyaga deta hai. Ya to shashvata siddha ho jata hai, athava maharddhika deva hota hai. Sutra – 483, 484 |