Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018188
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-८

चूलिका-२ सुषाढ अनगारकथा

Translated Chapter :

अध्ययन-८

चूलिका-२ सुषाढ अनगारकथा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1488 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] भूएसु जंगमत्तं, तेसु वि पंचेंदियत्तमुक्कोसं। तेसु वि य मानुसत्तं, मनुयत्ते आरिओ देसो॥
Sutra Meaning : जीव में त्रसपन, त्रसपन में भी पंचेन्द्रियपन उत्कृष्ट है। पंचेन्द्रियपन में भी मानवपन उत्तम है। उसमें आर्यदेश, आर्यदेश में उत्तमकुल, उत्तमकुल में उत्कृष्ट जाति – ज्ञाति और फिर उसमें रूप की समृद्धि उसमें भी प्रधानतावाली शक्ति, प्रधानबल मिलने के साथ – साथ लम्बी आयु, उसमें भी विज्ञान – विवेक, विज्ञान में भी सम्यक्‌त्व प्रधान है। और फिर सम्यक्त्व में शील की प्राप्ति बढ़िया मानी है। शील में क्षायिक भाव, क्षायिक भाव में केवल ज्ञान, प्रतिपूर्व केवलज्ञान प्राप्त होना यानि जरा मरण रहित मोक्ष प्राप्त हो। जन्म, जरा, मरण आदि के दुःख से बँधे जीव को इस संसार में कहीं भी सुख नहीं मिलता। इसलिए एकान्त मोक्ष ही उपदेश पाने के लायक है। ८४ लाख योनि में अनन्त बार दीर्घकाल तक भ्रमण करके अभी तुमने उस मोक्ष को साधने के लायक काफी चीजें पाई हैं तो आज तक पहले किसी दिन न पाई हुई ऐसी उत्तम चीजें पाई हैं तो हे लोगों ! तुम उसमें जल्द उद्यम करो। विबुध पंड़ित ने निन्दित संसार की परम्परा बढ़ानेवाले ऐसे इस स्नेह को छोड़ो, धर्मश्रवण करके अनेक क्रोड़ो वर्षो में दुर्लभ ऐसे सुंदर धर्म को यदि तुम यहाँ सम्यक्‌ तरीके से नहीं करोगे तो फिर उस धर्म की प्राप्ति दुर्लभ होगी। प्राप्त बोधि सम्यक्त्व के अनुसार यहाँ जो धर्म प्रवृत्ति नहीं करता और आनेवाले भव में धर्म करेंगे ऐसी प्रार्थना करे वो भावी भव में किस मूल्य से बोधि प्राप्त करेंगे ? सूत्र – १४८८–१४९६
Mool Sutra Transliteration : [gatha] bhuesu jamgamattam, tesu vi pamchemdiyattamukkosam. Tesu vi ya manusattam, manuyatte ario deso.
Sutra Meaning Transliteration : Jiva mem trasapana, trasapana mem bhi pamchendriyapana utkrishta hai. Pamchendriyapana mem bhi manavapana uttama hai. Usamem aryadesha, aryadesha mem uttamakula, uttamakula mem utkrishta jati – jnyati aura phira usamem rupa ki samriddhi usamem bhi pradhanatavali shakti, pradhanabala milane ke satha – satha lambi ayu, usamem bhi vijnyana – viveka, vijnyana mem bhi samyaktva pradhana hai. Aura phira samyaktva mem shila ki prapti barhiya mani hai. Shila mem kshayika bhava, kshayika bhava mem kevala jnyana, pratipurva kevalajnyana prapta hona yani jara marana rahita moksha prapta ho. Janma, jara, marana adi ke duhkha se bamdhe jiva ko isa samsara mem kahim bhi sukha nahim milata. Isalie ekanta moksha hi upadesha pane ke layaka hai. 84 lakha yoni mem ananta bara dirghakala taka bhramana karake abhi tumane usa moksha ko sadhane ke layaka kaphi chijem pai haim to aja taka pahale kisi dina na pai hui aisi uttama chijem pai haim to he logom ! Tuma usamem jalda udyama karo. Vibudha pamrita ne nindita samsara ki parampara barhanevale aise isa sneha ko chhoro, dharmashravana karake aneka kroro varsho mem durlabha aise sumdara dharma ko yadi tuma yaham samyak tarike se nahim karoge to phira usa dharma ki prapti durlabha hogi. Prapta bodhi samyaktva ke anusara yaham jo dharma pravritti nahim karata aura anevale bhava mem dharma karemge aisi prarthana kare vo bhavi bhava mem kisa mulya se bodhi prapta karemge\? Sutra – 1488–1496