Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1018024 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1324 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] दिप्पंत-कुवलय-कल्हारं कुमुय-सयवत्त-वणप्फई। कुरुलिंते हंस-कारंडे चक्कवाए सुणेइ या॥ | ||
Sutra Meaning : | और फिर विकसित शोभायमान नील और श्वेत कमल शतपत्रवाले चन्द्र विकासी कमल आदि तरोताजा वनस्पति, मधुर शब्द बोलते हंस और कारंड़ जाति के पंछी चक्रवाक् आदि को सुनता था। साँतवींस वंश परम्परा में भी किसी ने न देखा हुआ उस तरह के अद्भूत तेजस्वी चन्द्रमंड़ल को देखकर पलभर चिन्तवन करने लगा क्या यही स्वर्ग होगा ? तो अब आनन्द देनेवाला यह तसवीर यदि मेरे बंधुओं को भी दिखाऊं ऐसा सोचकर अपने बंधुओं को बुलाने गया। लम्बे अरसे के बाद उसको ढूँढ़कर साथ वापस यहाँ लाया। गहरे घोर अंधकारवाली भादरवा महिने की कृष्णी चतुर्दशी की रात में वापस आया होने से पहले देखी हुई समृद्धि जब उसे देखने को नहीं मिलती तब इधर – ऊधर कईं बार घूमा तो भी शरद पूर्णिमा की रात की शोभा देखने के लिए समर्थ नहीं हो सका। सूत्र – १३२४–१३२७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] dippamta-kuvalaya-kalharam kumuya-sayavatta-vanapphai. Kurulimte hamsa-karamde chakkavae sunei ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Aura phira vikasita shobhayamana nila aura shveta kamala shatapatravale chandra vikasi kamala adi tarotaja vanaspati, madhura shabda bolate hamsa aura karamra jati ke pamchhi chakravak adi ko sunata tha. Samtavimsa vamsha parampara mem bhi kisi ne na dekha hua usa taraha ke adbhuta tejasvi chandramamrala ko dekhakara palabhara chintavana karane laga kya yahi svarga hoga\? To aba ananda denevala yaha tasavira yadi mere bamdhuom ko bhi dikhaum aisa sochakara apane bamdhuom ko bulane gaya. Lambe arase ke bada usako dhumrhakara satha vapasa yaham laya. Gahare ghora amdhakaravali bhadarava mahine ki krishni chaturdashi ki rata mem vapasa aya hone se pahale dekhi hui samriddhi jaba use dekhane ko nahim milati taba idhara – udhara kaim bara ghuma to bhi sharada purnima ki rata ki shobha dekhane ke lie samartha nahim ho saka. Sutra – 1324–1327 |