Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1018011 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1311 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एत्थ जम्मे नरो कोइ, कसिणुग्गं संजमं तवं। जइ नो सक्कइ काउं जे तह वि सोग्गइ-पिवासिओ॥ | ||
Sutra Meaning : | किसी मानव इस जन्म में समग्र उग्र संयम तप करने के लिए समर्थ न हो सके तो भी सद्गति पाने की अभिलाषावाला है। पंछी के दूध का, एक केश ऊखेड़ने का, रजोहरण की एक दशी धारण करना, वैसे नियम धारण करना, लेकिन इतने नियम भी जावज्जीव तक पालन के लिए समर्थ नहीं, तो हे गौतम ! उस के लिए तुम्हारी बुद्धि से सिद्धि का क्षेत्र इस के अलावा किसी दूसरा होगा ? सूत्र – १३११–१३१३ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ettha jamme naro koi, kasinuggam samjamam tavam. Jai no sakkai kaum je taha vi soggai-pivasio. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kisi manava isa janma mem samagra ugra samyama tapa karane ke lie samartha na ho sake to bhi sadgati pane ki abhilashavala hai. Pamchhi ke dudha ka, eka kesha ukherane ka, rajoharana ki eka dashi dharana karana, vaise niyama dharana karana, lekina itane niyama bhi javajjiva taka palana ke lie samartha nahim, to he gautama ! Usa ke lie tumhari buddhi se siddhi ka kshetra isa ke alava kisi dusara hoga\? Sutra – 1311–1313 |