Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1017716
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Translated Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1016 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] भगवं जो बलविरियं पुरिसयार-परक्कमं। अनिगूहंतो तवं चरइ, पच्छित्तं तस्स किं भवे॥
Sutra Meaning : हे भगवंत ! जो कोई भी मानव अपने में जो कोई बल, वीर्य पुरुषकार पराक्रम हो उसे छिपाकर तप सेवन करे तो उसका क्या प्रायश्चित्त आए ? हे गौतम ! अशठ भाववाले उसे यह प्रायश्चित्त हो सकता है। क्योंकि वैरी का सामर्थ्य जानकर अपनी ताकत होने के बावजूद भी उसने उसकी अपेक्षा की है जो अपना बल वीर्य, सत्त्व पुरुषकार छिपाता है, वो शठ शीलवाला नराधम दुगुना प्रायश्चित्ती बनता है। नीच गोत्र, नारकी में घोर उत्कृष्ट हालातवाला दुःख भुगतते, तिर्यंच गति में जाए और उसके बाद चार गति में वो भ्रमण करनेवाला होता है। सूत्र – १०१६–१०१९
Mool Sutra Transliteration : [gatha] bhagavam jo balaviriyam purisayara-parakkamam. Aniguhamto tavam charai, pachchhittam tassa kim bhave.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Jo koi bhi manava apane mem jo koi bala, virya purushakara parakrama ho use chhipakara tapa sevana kare to usaka kya prayashchitta ae\? He gautama ! Ashatha bhavavale use yaha prayashchitta ho sakata hai. Kyomki vairi ka samarthya janakara apani takata hone ke bavajuda bhi usane usaki apeksha ki hai jo apana bala virya, sattva purushakara chhipata hai, vo shatha shilavala naradhama duguna prayashchitti banata hai. Nicha gotra, naraki mem ghora utkrishta halatavala duhkha bhugatate, tiryamcha gati mem jae aura usake bada chara gati mem vo bhramana karanevala hota hai. Sutra – 1016–1019