Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1017231 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 531 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तं जहा–मेरुत्तुंगे मणि-मंडिएक्क-कंचणगए परमरम्मे। नयन-मनाऽऽनंदयरे पभूय-विण्णाण-साइसए॥ | ||
Sutra Meaning : | लाख योजन प्रमाण मेरु पर्वत जैसे ऊंचे, मणिसमुद्र से शोभायमान, सुवर्णमय, परम मनोहर, नयन और मन को आनन्द देनेवाला, अति विज्ञानपूर्ण, अति मजबूत, दिखाई न दे उस तरह जुड़ दिया हो ऐसा, अति घिसकर मुलायम बनाया हुआ, जिसके हिस्से अच्छी तरह से बाँटे गए हैं ऐसा कईं शिखरयुक्त, कईं घंट और ध्वजा सहित, श्रेष्ठ तोरण युक्त कदम – कदम पर आगे – आगे चलने से जहाँ (पर्वत) या राजमहल समान शोभा दिखाई देती हो। वैसे अगर, कपूर, चंदन आदि का बनाया हुआ धूप जो अग्नि में ड़ालने से महकता हो, कईं तरह के कईं वर्णवाले आश्चर्यकारी सुन्दर पुष्प समूह से अच्छी तरह से पूजे गए, जिसमें नृत्य पूर्ण कईं नाटिका से आकुल, मधुर, मृदंग के शब्द फैले हुए हों, सैंकड़ों उत्तम आशयवाले लोगों से आकुल, जिसमें जिनेश्वर भगवंत के चारित्र और उपदेश का श्रवण करवाने के कारण से उत्कंठित हुए चित्तयुक्त लोग हो, जहाँ कहने की कथाएं, व्याख्याता, नृत्य करनेवाले, अप्सरा, गंधर्व, वाजिंत्र के शब्द सुनाई दे रहे हो। यह बताए गुणसमूह युक्त इस पृथ्व में सर्वत्र अपनी भुजा से उपार्जन किए गए न्यायोपार्जित अर्थ से सुवर्ण के, मणि के और रत्न के दादरवाला, उसी तरह के हजार स्तंभ जिसमें खड़े किए गए हो, सुवर्ण का बनाया हुआ भूमितल हो, ऐसा जिनमंदिर जो बनवाए उससे भी तप और संयम कईं गुणवाले बताए हैं। सूत्र – ५३१–५३७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tam jaha–meruttumge mani-mamdiekka-kamchanagae paramaramme. Nayana-mananamdayare pabhuya-vinnana-saisae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Lakha yojana pramana meru parvata jaise umche, manisamudra se shobhayamana, suvarnamaya, parama manohara, nayana aura mana ko ananda denevala, ati vijnyanapurna, ati majabuta, dikhai na de usa taraha jura diya ho aisa, ati ghisakara mulayama banaya hua, jisake hisse achchhi taraha se bamte gae haim aisa kaim shikharayukta, kaim ghamta aura dhvaja sahita, shreshtha torana yukta kadama – kadama para age – age chalane se jaham (parvata) ya rajamahala samana shobha dikhai deti ho. Vaise agara, kapura, chamdana adi ka banaya hua dhupa jo agni mem ralane se mahakata ho, kaim taraha ke kaim varnavale ashcharyakari sundara pushpa samuha se achchhi taraha se puje gae, jisamem nritya purna kaim natika se akula, madhura, mridamga ke shabda phaile hue hom, saimkarom uttama ashayavale logom se akula, jisamem jineshvara bhagavamta ke charitra aura upadesha ka shravana karavane ke karana se utkamthita hue chittayukta loga ho, jaham kahane ki kathaem, vyakhyata, nritya karanevale, apsara, gamdharva, vajimtra ke shabda sunai de rahe ho. Yaha batae gunasamuha yukta isa prithva mem sarvatra apani bhuja se uparjana kie gae nyayoparjita artha se suvarna ke, mani ke aura ratna ke dadaravala, usi taraha ke hajara stambha jisamem khare kie gae ho, suvarna ka banaya hua bhumitala ho, aisa jinamamdira jo banavae usase bhi tapa aura samyama kaim gunavale batae haim. Sutra – 531–537 |