Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1016898 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 198 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एवं नाऊण कायव्वा निच्छिय-दढ-हियय-धीरिया। मह-उत्तिम-सत्त-कुंतेणं भिंदेयव्वा माया-रक्खसी॥ | ||
Sutra Meaning : | इतना विस्तार से कहा समझकर दृढ़ निश्चय और दिल से धीरज रखनी चाहिए। और फिर महा उत्तम सत्व समान भाले से माया राक्षसी को भेदना चाहिए। कईं सरल भाव से कईं तरह माया को निर्मथन – विनाश करके विनय आदि अंकुश से फिर मान गजेन्द्र को वश में करे, मार्दव – सरलता समान मुसल – साँबिल से सेंकड़ो विषयों को चूर्ण कर देना और क्रोध – लाभ आदि मगर – मत्स्य को दूर से लड़ते हुए देखकर उसकी निंदा करे। सूत्र – १९८–२०० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] evam nauna kayavva nichchhiya-dadha-hiyaya-dhiriya. Maha-uttima-satta-kumtenam bhimdeyavva maya-rakkhasi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Itana vistara se kaha samajhakara drirha nishchaya aura dila se dhiraja rakhani chahie. Aura phira maha uttama satva samana bhale se maya rakshasi ko bhedana chahie. Kaim sarala bhava se kaim taraha maya ko nirmathana – vinasha karake vinaya adi amkusha se phira mana gajendra ko vasha mem kare, mardava – saralata samana musala – sambila se semkaro vishayom ko churna kara dena aura krodha – labha adi magara – matsya ko dura se larate hue dekhakara usaki nimda kare. Sutra – 198–200 |