Sutra Navigation: Mahanishith ( महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1016845
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : महानिशीय श्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 145 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] निसल्ला केवलं पप्पा सिद्धाओ अनादी-कालेण गोयमा । खंता दंता विमुत्ताओ जिइंदियाओ सच्च-भाणिरीओ॥
Sutra Meaning : उस प्रकार शुद्ध आलोचना देकर – (पाकर) अनन्त श्रमणी निःशल्य होकर, अनादि काल में हे गौतम ! केवलज्ञान पाकर सिद्धि पाकर, क्षमावती – इन्द्रिय का दमन करनेवाली संतोषकर – इन्द्रिय को जीतनेवाली सत्यभाषी – त्रिविध से छ काय के समारम्भ से विरमित तीन दंड़ के आश्रव को रोकनेवाली – पुरुषकथा और संग की त्यागी – पुरुष के साथ संलाप और अंगोपांग देखने से विरमित – अपने शरीर की ममता रहित महायशवाली – द्रव्यक्षेत्र काल भाव प्रति अप्रतिबद्ध यानि रागरहित, औरतपन, गर्भावस्था और भवभ्रमण से भयभीत इस तरह की भावनावाली (साध्वीओं को) आलोचना देना। सूत्र – १४५–१४८
Mool Sutra Transliteration : [gatha] nisalla kevalam pappa siddhao anadi-kalena goyama. Khamta damta vimuttao jiimdiyao sachcha-bhanirio.
Sutra Meaning Transliteration : Usa prakara shuddha alochana dekara – (pakara) ananta shramani nihshalya hokara, anadi kala mem he gautama ! Kevalajnyana pakara siddhi pakara, kshamavati – indriya ka damana karanevali samtoshakara – indriya ko jitanevali satyabhashi – trividha se chha kaya ke samarambha se viramita tina damra ke ashrava ko rokanevali – purushakatha aura samga ki tyagi – purusha ke satha samlapa aura amgopamga dekhane se viramita – apane sharira ki mamata rahita mahayashavali – dravyakshetra kala bhava prati apratibaddha yani ragarahita, auratapana, garbhavastha aura bhavabhramana se bhayabhita isa taraha ki bhavanavali (sadhviom ko) alochana dena. Sutra – 145–148