Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( व्यवहारसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1014062
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : व्यवहारसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-१० Translated Section : उद्देशक-१०
Sutra Number : 262 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चत्तारि अंतेवासी पन्नत्ता, तं जहा–पव्वावणंतेवासी नाममेगे नो उवट्ठावणंतेवासी, उवट्ठावणंतेवासी नाममेगे नो पव्वावणंतेवासी, एगे पव्वावणंतेवासी वि उवट्ठावणंतेवासी वि, एगे नो पव्वावणंतेवासी नो उवट्ठावणंतेवासी–धम्मंतेवासी।
Sutra Meaning : चार अन्तेवासी शिष्य बताए हैं – (१) प्रव्रज्या शिष्य हो लेकिन उपस्थापना शिष्य न हो, उपस्थापना शिष्य हो लेकिन प्रव्रज्या शिष्य न हो, दोनों हो, दोनों में से एक भी न हो, (२) उद्देशा करवाए लेकिन वांचना न दे, वांचना दे लेकिन उद्देशा न करवाए, दोनों करवाए, दोनों में से कुछ भी न करवाए। सूत्र – २६२, २६३
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chattari amtevasi pannatta, tam jaha–pavvavanamtevasi namamege no uvatthavanamtevasi, uvatthavanamtevasi namamege no pavvavanamtevasi, ege pavvavanamtevasi vi uvatthavanamtevasi vi, ege no pavvavanamtevasi no uvatthavanamtevasi–dhammamtevasi.
Sutra Meaning Transliteration : Chara antevasi shishya batae haim – (1) pravrajya shishya ho lekina upasthapana shishya na ho, upasthapana shishya ho lekina pravrajya shishya na ho, donom ho, donom mem se eka bhi na ho, (2) uddesha karavae lekina vamchana na de, vamchana de lekina uddesha na karavae, donom karavae, donom mem se kuchha bhi na karavae. Sutra – 262, 263