बहुत साधर्मिक एक मांड़लीवाले साधु ईकट्ठे विचरना चाहे तो स्थविर को पूछे बिना वैसे विचरना या रहना न कल्पे। स्थविर को पूछे तब भी यदि वो आज्ञा दे तो इकट्ठे विचरना – रहना कल्पे यदि आज्ञा न दे तो न कल्पे। यदि आज्ञा के बिना विचरे तो जितने दिन आज्ञा बिना विचरे उतने दिन का छेद या परिहार तप प्रायश्चित्त आता है।
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] bahave sahammiya ichchhejja egayao abhinichariyam charae. No nham kappai there anapuchchhitta egayao abhinichariyam charae, kappai nham there apuchchhitta egayao abhinichariyam charae.
Thera ya se viyarejja eva nham kappai egayao abhinichariyam charae, thera ya se no viyarejja eva nham no kappai egayao abhinichariyam charae. Jam tattha therehim aviinne abhinichariyam charamti se samtara chhee va parihare va.
Sutra Meaning Transliteration :
Bahuta sadharmika eka mamralivale sadhu ikatthe vicharana chahe to sthavira ko puchhe bina vaise vicharana ya rahana na kalpe. Sthavira ko puchhe taba bhi yadi vo ajnya de to ikatthe vicharana – rahana kalpe yadi ajnya na de to na kalpe. Yadi ajnya ke bina vichare to jitane dina ajnya bina vichare utane dina ka chheda ya parihara tapa prayashchitta ata hai.