Sr No : |
1013903
|
|
|
Scripture Name( English ): |
Vyavaharsutra
|
Translated Scripture Name : |
व्यवहारसूत्र
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Hindi
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-४
|
Translated Section : |
उद्देशक-४
|
Sutra Number : |
103
|
Category : |
Chheda-03
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] से गामंसि वा नगरंसि वा निगमंसि वा रायहाणीए वा खेडंसि वा कब्बडंसि वा मडंबंसि वा पट्टणंसि वा दोणमुहंसि वा आसमंसि वा संवाहंसि वा सन्निवेसंसि वा बहूणं आयरिय-उवज्झायाणं अप्पबियाणं बहूणं गणावच्छेइयाणं अप्पतइयाणं कप्पइ हेमंतगिम्हासु चारए अन्नमन्ननिस्साए।
|
Sutra Meaning : |
वे गाँव, नगर, निगम, राजधानी, खेड़ा, कसबो, मंड़प, पाटण, द्रोणमुख, आश्रम, संवाह सन्निवेश के लिए अनेक आचार्य, उपाध्याय खुद के साथ दो, अनेक गणावच्छेदक को खुद के साथ तीन को आपस में गर्मी या शीत काल में विचरना कल्पे और अनेक आचार्य – उपाध्याय को खुद के साथ तीन और अनेक गणावच्छेदक को खुद के साथ चार को अन्योन्य निश्रा में वर्षावास रहना कल्पे।
सूत्र – १०३, १०४
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] se gamamsi va nagaramsi va nigamamsi va rayahanie va khedamsi va kabbadamsi va madambamsi va pattanamsi va donamuhamsi va asamamsi va samvahamsi va sannivesamsi va bahunam ayariya-uvajjhayanam appabiyanam bahunam ganavachchheiyanam appataiyanam kappai hemamtagimhasu charae annamannanissae.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Ve gamva, nagara, nigama, rajadhani, khera, kasabo, mamrapa, patana, dronamukha, ashrama, samvaha sannivesha ke lie aneka acharya, upadhyaya khuda ke satha do, aneka ganavachchhedaka ko khuda ke satha tina ko apasa mem garmi ya shita kala mem vicharana kalpe aura aneka acharya – upadhyaya ko khuda ke satha tina aura aneka ganavachchhedaka ko khuda ke satha chara ko anyonya nishra mem varshavasa rahana kalpe.
Sutra – 103, 104
|