[सूत्र] दो साहम्मिया एगओ विहरंति, एगे तत्थ अन्नयरं अकिच्चट्ठाणं पडिसेवित्ता आलोएज्जा–अहं णं भंते! अमुगेणं साहुणा सद्धिं इमम्मि कारणम्मि पडिसेवी। से य पुच्छियव्वे किं अज्जो! पडिसेवी उदाहु अपडिसेवी?
से य वएज्जा–पडिसेवी, परिहारपत्ते। से य वएज्जा–नो पडिसेवी, नो परिहारपत्ते। जं से पमाणं वयइ से पमाणाओ घेतव्वे। से किमाहु भंते! सच्चपइण्णा ववहारा।
Sutra Meaning :
समान सामाचारीवाले दो साधु साथ में विचरते हो, उसमें से कोइ एक अन्य को आरोप लगाने को अकृत्य (दोष) स्थान का सेवन करे, फिर आलोचना करे कि मैंने अमुक साधु को आरोप लगाने के लिए दोष स्थानक सेवन किया। तब (आचार्य) दूसरे साधु को पूछे – हे आर्य ! तुमने कुछ दोष का सेवन किया है या नहीं? यदि वो कहे कि दोषसेवन किया है तो उसे प्रायश्चित्त दे और कहे कि मैंने दोष सेवन नहीं किया तो प्रायश्चित्त न दे। जो प्रमाणभूत कहे इस प्रकार (आचार्य) व्यवहार करे। अब यहाँ शिष्य पूछता है कि भगवन्त ऐसा क्यों कहा ? तब उत्तर दे कि यह ‘‘सच्ची प्रतिज्ञा व्यवहार’’ है। यानि कि अपड़िसेवी को अपड़िसेवी और पड़िसेवी को पड़िसेवी करना।
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] do sahammiya egao viharamti, ege tattha annayaram akichchatthanam padisevitta aloejja–aham nam bhamte! Amugenam sahuna saddhim imammi karanammi padisevi. Se ya puchchhiyavve kim ajjo! Padisevi udahu apadisevi?
Se ya vaejja–padisevi, pariharapatte. Se ya vaejja–no padisevi, no pariharapatte. Jam se pamanam vayai se pamanao ghetavve. Se kimahu bhamte! Sachchapainna vavahara.
Sutra Meaning Transliteration :
Samana samacharivale do sadhu satha mem vicharate ho, usamem se koi eka anya ko aropa lagane ko akritya (dosha) sthana ka sevana kare, phira alochana kare ki maimne amuka sadhu ko aropa lagane ke lie dosha sthanaka sevana kiya. Taba (acharya) dusare sadhu ko puchhe – he arya ! Tumane kuchha dosha ka sevana kiya hai ya nahim? Yadi vo kahe ki doshasevana kiya hai to use prayashchitta de aura kahe ki maimne dosha sevana nahim kiya to prayashchitta na de. Jo pramanabhuta kahe isa prakara (acharya) vyavahara kare. Aba yaham shishya puchhata hai ki bhagavanta aisa kyom kaha\? Taba uttara de ki yaha ‘‘sachchi pratijnya vyavahara’’ hai. Yani ki aparisevi ko aparisevi aura parisevi ko parisevi karana.