व्यग्रचित्त या चित्तभ्रम होनेवाला, हर्ष के अतिरेक से पागल होनेवाला, भूत – प्रेत आदि वळगाडवाले, उन्मादवाले, उपसर्ग से ग्लान बने, क्रोध – कलह से बीमार, काफी प्रायश्चित्त आने से भयभ्रान्त बने, अनसन करके व्यग्रचित्त बने, धन के लोभ से चित्तभ्रम होकर बीमार बने, किसी भी साधु गणावच्छेदक के पास आए तो उसे बाहर नीकालना न कल्पे। लेकिन नीरोगी साधु को वो बीमारी से मुक्त न हो तब तक उसकी वैयावच्च करनी चाहिए। वो रोगमुक्त हो उसके बाद ही उसे प्रायश्चित्त में स्थापित करना चाहिए।
सूत्र – ४४–५२
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] khittachittam bhikkhum gilayamanam no kappai tassa ganavachchheiyassa nijjuhittae.
Agilae tassa karanijjam veyavadiyam java tao rogayamkao vippamukko, tao pachchha tassa ahalahusae namam vavahare patthaviyavve siya.
Sutra Meaning Transliteration :
Vyagrachitta ya chittabhrama honevala, harsha ke atireka se pagala honevala, bhuta – preta adi valagadavale, unmadavale, upasarga se glana bane, krodha – kalaha se bimara, kaphi prayashchitta ane se bhayabhranta bane, anasana karake vyagrachitta bane, dhana ke lobha se chittabhrama hokara bimara bane, kisi bhi sadhu ganavachchhedaka ke pasa ae to use bahara nikalana na kalpe. Lekina nirogi sadhu ko vo bimari se mukta na ho taba taka usaki vaiyavachcha karani chahie. Vo rogamukta ho usake bada hi use prayashchitta mem sthapita karana chahie.
Sutra – 44–52